Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
A monitoring programme has been put in place, and over 130 organizations have been visited. В рамках разработанной Управлением программы мониторинга было проверено свыше 130 организаций.
According to figures provided by humanitarian organizations, there are over 600,000 internally displaced persons. По данным гуманитарных организаций, в стране насчитывается свыше 600000 вынужденных переселенцев.
At the same time, the number and proportion of people over 65 was increasing at an unprecedented rate. В то же время число и доля людей в возрасте свыше 65 лет увеличивается беспрецедентными темпами.
The size of the population fit for work that is over 40 has also grown. Выросла также численность трудоспособного населения в возрасте свыше 40 лет.
Six cooperative projects involving more than 150 Canadian students over three years were selected in 1996. Article 15. В 1996 году было отобрано шесть проектов сотрудничества, в которых на протяжении трех лет будут задействованы свыше 150 канадских студентов.
Number of merchant ships over 100 tonnes registered at a given date in a country. Количество торговых судов дедвейтом свыше 100 тонн, зарегистрированных на данную дату в стране.
Audit of ongoing national projects with expenditure over $10,000 are performed on an annual basis. Ежегодно проводится ревизия текущих национальных проектов с объемом расходов свыше 10000 долл. США.
As at 20 February, the total number of Rwandans repatriated by MONUC stood at over 1,000. По состоянию на 20 февраля общая численность руандийцев, репатриированных МООНДРК, составила свыше 1000 человек.
Moreover, over 1,000 houses were burned while several cases of destruction, pillage and inhumane treatment were recorded. Кроме того, было сожжено свыше 1000 домов и зафиксирован ряд случаев разрушений, разграблений и грубого обращения.
The crisis around Beni/Mambasa has led to the displacement of well over 100,000 people. Кризис вокруг Бени/Мамбасы привел к перемещению свыше 100000 человек.
The following day, over 200 militiamen attacked Kalaka in the Shearia locality, resulting in several deaths. На следующий день свыше 200 ополченцев напали на Калаку в окрестностях Шеарии и убили несколько человек.
For example, in Kazakhstan, there are over 1,000 custom-related laws, instructions and amended and overruled orders. Например, в Казахстане действует свыше 1000 таможенных актов, инструкций и видоизмененных и отмененных постановлений.
As depositary of multilateral treaties, the Secretary-General had registered over 100 signatures, ratifications and accessions. Генеральный секретарь в качестве депозитария многосторонних договоров зарегистрировал свыше 100 подписей, ратификаций и присоединений.
By 1999, over 3,000 women had received training in various traditional and non-traditional occupations. По состоянию на конец 1999 года профессиональную подготовку по различным традиционным и нетрадиционным специальностям прошли свыше 3000 женщин.
The Albert Einstein Academic Scholarship Programme for Refugee Students provided over 500 scholarships for further education in 23 countries in Africa. Программа стипендий им. Альберта Эйнштейна для студентов-беженцев предоставила свыше 500 стипендий для дальнейшего обучения в 23 странах Африки.
In 2002 alone, the last year for which statistics were available, over 600,000 had immigrated into Spain. Только в 2002 году (последний год, по которому имеются статистические данные) в Испанию иммигрировало свыше 600000 человек.
Employment records indicate that in 2002 over 231 thousand Moldovan citizens were employed or seeking job opportunities outside the country. Данные о занятости свидетельствуют о том, что в 2002 году свыше 231 тыс. граждан Молдовы работали или искали работу за пределами страны.
The number of qualified teachers is insufficient and female teachers comprise over 50%. Учителя-женщины составляют свыше 50 процентов, и отмечается нехватка квалифицированных учителей.
Already over 100,000 foreigners reside permanently in Finland and 75 % of them are of working age. В Финляндии постоянно проживают уже свыше 100000 иностранцев, и 75 процентов из них являются людьми трудоспособного возраста.
The country has over 40 non-governmental human rights organizations that operate in complete autonomy. В стране действуют свыше 40 правозащитных неправительственных, организаций, полностью свободных в своей деятельности.
It is said that over US$ 1.6 billion has been mobilized since the Convention was negotiated. Говорят, что с согласования Конвенции было мобилизовано свыше 1,6 миллиарда долларов США.
For over 40 years, Myanmar had to suffer the scourge of insurgency. Свыше 40 лет Мьянме пришлось страдать от бедствия мятежников.
The situation has exacerbated the living condition and compelled over half a million Eritreans to be IDPs. В результате конфликта условия жизни ухудшились, а свыше полумиллиона эритрейцев стали лицами, перемещенными внутри страны.
To date over 400,000 rural people have access to water supplies from these projects. На сегодняшний день благодаря этим проектам доступ к воде получили свыше 400 тыс. сельских жителей.
The rule thus adopted was applied by the Commission in over 50 subsequent cases concerning dual nationals. Принятая таким образом норма применялась комиссией подряд свыше чем в 50 делах, связанных с бипатридами.