Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
The schools completed serve over 13,000 pupils and represent an important step towards achieving Millennium Development Goal 2. В построенных школах обучаются свыше 13000 учеников, что является важным вкладом в достижение цели 2 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In Comoros, UNV supported an initiative to manage protected areas that involved over 600 volunteers in sensitizing 34 community associations. На Коморских Островах ДООН оказали поддержку инициативе по управлению заповедными зонами, и в этой работе принимали участие свыше 600 добровольцев, занимавшихся информированием 34 общинных ассоциаций.
In terms of capacity development, IAPSO fielded over 30 missions to country offices to provide hands-on training to procurement staff. Что касается развития потенциала, то МУУЗ организовало свыше 30 выездных миссий в страновые отделения для практического обучения сотрудников, курирующих вопросы закупок.
It is estimated that well over 500 such experts are currently in the system. По оценкам, в настоящее время в системе насчитывается свыше 500 таких экспертов.
The United Nations Information Centre in Nairobi partnered with a mobile company, which received over 100,000 individual text messages on peace. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Найроби сотрудничал с компанией мобильной связи, которая получила свыше 100000 индивидуальных текстовых сообщений по тематике мира.
The show drew over 1,000 visitors on its first day. В первый день его посетило свыше 1000 человек.
It is estimated that over 1,000 new species are discovered annually. Согласно оценкам, ежегодно обнаруживается свыше 1000 новых биологических видов.
In 2008, the Office focused on building networks with umbrella organizations, leveraging their memberships of well over 10,000 prospective partners. В 2008 году Бюро сконцентрировало внимание на создании сетей с зонтичными организациями, максимально задействуя их членский состав, насчитывающий свыше 10000 потенциальных партнеров.
It is conservatively estimated that these two programmes will save over 250,000 lives. Согласно консервативной оценке, эти две программы спасут свыше 250000 жизней.
The Global Compact has over 5,000 business participants in 135 countries. В «Глобальном договоре» участвуют свыше 5000 компаний из 135 стран.
It should be noted that for 2008, over 170,000 estimates were provided through the Fund website. Следует отметить, что в 2008 году через веб-сайт Фонда было предоставлено свыше 170000 сметных расчетов.
Motor driven two wheeled vehicles with speed over 30 km/h must have speed warning indicator lamp. Двухколесные механические транспортные средства, способные развивать скорость свыше 30 км/ч, должны иметь предупреждающий световой индикатор скорости.
In the past four years over 70 per cent of the region's 26 NAPs have been approved and formally presented. За последние четыре года в регионе были утверждены и официально представлены свыше 70% из 26 НПД.
Atlas training was provided to over sixty UNOPS staff in 2005. В 2005 году пользованию системой Атлас было обучено свыше 60 сотрудников ЮНОПС.
IAPSO organizes and takes part in over 15 business seminars around the world each year. Ежегодно в разных странах мира МУУЗ организует свыше 15 семинаров для предпринимателей и принимает участие в них.
Nonetheless, most (over two thirds) of FDI remains concentrated in developed countries. В то же время основная часть (свыше двух третей) ПИИ по-прежнему приходится на развитые страны.
Meanwhile, over 20,000 Rwandans crossed into Burundi; many of them have sought refugee status. Тем временем свыше 20000 руандийцев, перейдя границу, оказались в Бурунди; многие из них обратились с просьбой предоставить им статус беженцев.
It was attended by some '160 participants with over 60 participants from developing countries. В его работе приняли участие примерно 160 человек, причем свыше 60 из них представляли развивающиеся страны.
Today, one quarter of the top countries with over 30% women are post-conflict countries. В настоящее время четверть стран, в которых масштабы участия женщин составляют свыше 30 процентов, являются постконфликтными странами.
The network currently comprises more than 50 teams working in 70 mountain regions distributed over five continents. В настоящее время эта сеть насчитывает свыше 50 бригад, работающих в 70 горных регионах на пяти континентах.
India currently has 35 cities with populations over one million, and is projected to have 70 such cities by 2026. В настоящее время в Индии имеется 35 городов с населением свыше одного миллиона человек, и это число, по прогнозам, к 2026 году должно превысить 70.
The single-accused Muvunyi trial commenced on 28 February 2005 and has since proceeded over seventy-six trial days. 28 февраля 2005 года начался процесс по делу одного обвиняемого - Мувуньи, который длится уже свыше 76 дней судебных заседаний.
Altogether, the effort has produced over 1,900 additional exhibits, all of which are undergoing further forensic examination. В общей сложности в результате этой работы было получено свыше 1900 новых вещественных улик, которые все проходят дальнейшую криминалистическую экспертизу.
A further cholera outbreak at this location, which now hosts over 15,000 diggers and their dependants, cannot be discounted. Нельзя исключить новую вспышку холеры в этом районе, где сейчас находится свыше 15000 старателей и членов их семей.
The cases involved over 130 victims. В этих инцидентах пострадали свыше 130 человек.