| In just three days, the page had over 100,000 people, fellow Egyptians who shared the same concern. | Буквально через три дня на странице было свыше 100000 человек - собратьев-египтян, разделявших обеспокоенность этой проблемой. |
| And you can see, in some years over 60 percent of the fledglings were oiled. | Как вы видите, в некоторые годы свыше 60% птенцов были покрыты нефтью. |
| In its second week, the album rose to number 13 with sales of over 22,000 copies. | На второй неделе альбом поднялся до 13-го места с объёмом продаж свыше 22,000 экземпляров. |
| Corman would go on to direct over fifty feature films through 1990. | Корман в будущем станет режиссёром или продюсером свыше пятидесяти фильмов вплоть до 90-х годов. |
| In total over 150 different registration envelopes have been issued to date. | Всего до настоящего времени известно свыше 150 разных конвертов для заказных писем. |
| Grammatin published over 200 scientific works, including works written in collaboration, and he trained more than ten candidates of sciences. | Опубликовал, в том числе в соавторстве, свыше 200 научных работ, подготовил более десяти кандидатов наук. |
| His 85 novels in total have sold over 150 million copies and have been translated into 55 languages. | Его 84 романа были переведены на 55 языков, было продано свыше 150 млн экземпляров. |
| It includes all settlements with a population of over 5,000. | Список включает все населённые пункты с населением свыше 5000 человек. |
| Of these, over 100,000 were shot. | Из них свыше 100 тыс. погибли. |
| From then on, the theatre has put on more than 180 performances every year to over 100,000 spectators. | За сезон театр демонстрирует более 180 спектаклей, которые посещают свыше 100 тысяч зрителей. |
| The cost of the estate is estimated at over 100 million rubles. | Стоимость усадьбы оценивается свыше 100 миллионов рублей. |
| In France, the album debuted at No. 1 and was later certified 2× platinum after selling over 700,000 copies. | Во Франции альбом дебютировал как номер один и позже стал дважды платиновым после продажи свыше 700 тысяч экземпляров. |
| No one was injured, and damage was estimated at over $1 million. | Жертв не было, но ущерб составил свыше $1 млн. |
| Pargament has published over 200 papers on the subject of religion and spirituality in psychology. | Паргамент опубликовал свыше 100 статей о взаимоотношениях между религией, духовностью и психологией. |
| In addition over 200 enemy dead were left on the field. | Кроме того, противник оставил на поле боя свыше 200 убитых. |
| Bandai reports that over 180 million units of Kinkeshi were sold in Japan. | Компания Bandai сообщила о том, что в Японии было продано свыше 180 миллионов копий фигурок. |
| At present, over 700 teachers work at the departments of the university. | Сегодня в университете работают свыше 700 преподавателей. |
| He has worked in network television for over 30 years. | Работает на телевидении свыше 30 лет. |
| We've gone through over 600 burglary cases since this morning. | Мы просмотрели свыше 600 дел о кражах со взломом, начиная с этого утра. |
| By the time Italy entered the war, over 1.5 million men had been mobilized. | Ко времени вступления Италии в войну были мобилизованы свыше 1,5 млн чел. |
| This solution provides 38 PCI-Express lanes in total, and can be divided over 7 slots. | Это решение обеспечивает в общем счёте 38 шин PCI-Express и может быть разделено по свыше 7 слотам. |
| The misappropriated funds, totalling over $700,000, were restored, and the individual responsible is facing criminal proceedings. | Незаконно присвоенные средства на общую сумму свыше 700000 долл. США были возвращены, а в отношении сотрудника, несущего ответственность за это, было возбуждено уголовное дело. |
| It is reported that there are over 40,000 street children in Kenya. | Сообщается, что в Кении насчитывается свыше 40000 беспризорных детей. |
| Near midnight on 25 August, a hostile group over 100 strong attempted to infiltrate the company perimeter. | Около полуночи 25 августа группа противника численностью свыше 100 человек попыталась просочиться сквозь периметр роты. |
| Only half the population over age 25 has more than eight years of formal education. | Только половина населения в возрасте свыше 25 лет имеет более восьми классов школьного образования. |