In just three days, the page had over 100,000 people, fellow Egyptians who shared the same concern. |
Буквально через три дня на странице было свыше 100000 человек - собратьев-египтян, разделявших обеспокоенность этой проблемой. |
And you can see, in some years over 60 percent of the fledglings were oiled. |
Как вы видите, в некоторые годы свыше 60% птенцов были покрыты нефтью. |
In its second week, the album rose to number 13 with sales of over 22,000 copies. |
На второй неделе альбом поднялся до 13-го места с объёмом продаж свыше 22,000 экземпляров. |
Corman would go on to direct over fifty feature films through 1990. |
Корман в будущем станет режиссёром или продюсером свыше пятидесяти фильмов вплоть до 90-х годов. |
In total over 150 different registration envelopes have been issued to date. |
Всего до настоящего времени известно свыше 150 разных конвертов для заказных писем. |
Grammatin published over 200 scientific works, including works written in collaboration, and he trained more than ten candidates of sciences. |
Опубликовал, в том числе в соавторстве, свыше 200 научных работ, подготовил более десяти кандидатов наук. |
His 85 novels in total have sold over 150 million copies and have been translated into 55 languages. |
Его 84 романа были переведены на 55 языков, было продано свыше 150 млн экземпляров. |
It includes all settlements with a population of over 5,000. |
Список включает все населённые пункты с населением свыше 5000 человек. |
Of these, over 100,000 were shot. |
Из них свыше 100 тыс. погибли. |
From then on, the theatre has put on more than 180 performances every year to over 100,000 spectators. |
За сезон театр демонстрирует более 180 спектаклей, которые посещают свыше 100 тысяч зрителей. |
The cost of the estate is estimated at over 100 million rubles. |
Стоимость усадьбы оценивается свыше 100 миллионов рублей. |
In France, the album debuted at No. 1 and was later certified 2× platinum after selling over 700,000 copies. |
Во Франции альбом дебютировал как номер один и позже стал дважды платиновым после продажи свыше 700 тысяч экземпляров. |
No one was injured, and damage was estimated at over $1 million. |
Жертв не было, но ущерб составил свыше $1 млн. |
Pargament has published over 200 papers on the subject of religion and spirituality in psychology. |
Паргамент опубликовал свыше 100 статей о взаимоотношениях между религией, духовностью и психологией. |
In addition over 200 enemy dead were left on the field. |
Кроме того, противник оставил на поле боя свыше 200 убитых. |
Bandai reports that over 180 million units of Kinkeshi were sold in Japan. |
Компания Bandai сообщила о том, что в Японии было продано свыше 180 миллионов копий фигурок. |
At present, over 700 teachers work at the departments of the university. |
Сегодня в университете работают свыше 700 преподавателей. |
He has worked in network television for over 30 years. |
Работает на телевидении свыше 30 лет. |
We've gone through over 600 burglary cases since this morning. |
Мы просмотрели свыше 600 дел о кражах со взломом, начиная с этого утра. |
By the time Italy entered the war, over 1.5 million men had been mobilized. |
Ко времени вступления Италии в войну были мобилизованы свыше 1,5 млн чел. |
This solution provides 38 PCI-Express lanes in total, and can be divided over 7 slots. |
Это решение обеспечивает в общем счёте 38 шин PCI-Express и может быть разделено по свыше 7 слотам. |
The misappropriated funds, totalling over $700,000, were restored, and the individual responsible is facing criminal proceedings. |
Незаконно присвоенные средства на общую сумму свыше 700000 долл. США были возвращены, а в отношении сотрудника, несущего ответственность за это, было возбуждено уголовное дело. |
It is reported that there are over 40,000 street children in Kenya. |
Сообщается, что в Кении насчитывается свыше 40000 беспризорных детей. |
Near midnight on 25 August, a hostile group over 100 strong attempted to infiltrate the company perimeter. |
Около полуночи 25 августа группа противника численностью свыше 100 человек попыталась просочиться сквозь периметр роты. |
Only half the population over age 25 has more than eight years of formal education. |
Только половина населения в возрасте свыше 25 лет имеет более восьми классов школьного образования. |