Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
In both cases, over 80 per cent of respondents were opposed to anti-discrimination legislation. В обоих случаях свыше 80% опрошенных лиц высказались против антидискриминационного законодательства.
Between 1993 and 1998, over 1 million women were granted loans worth D 9.8 billion. В период с 1993 по 1998 год свыше 1 млн. женщин получили кредиты на общую сумму 9,8 млрд. донгов.
Since 1990-91, over 80,000 humanitarian migrants have resettled in Australia under the Humanitarian Programme. За период 1990/91 года в Австралии в рамках программы гуманитарной деятельности было расселено свыше 80000 мигрантов.
Another important factor is the demographic structure of ethnic minority communities (over 50 per cent children and young people). Другим важным фактором является демографическая структура общин этнических меньшинств (свыше 50% составляют дети и молодежь).
The six kindergartens and nurseries run by the centres accommodated over 500 children. Шесть детских садов и яслей, руководимых центрами, посещали свыше 500 детей.
In total, UNDP delivered over $37 million through its Infrastructure Development Programme in 1996. В целом в 1996 году в рамках своей Программы развития инфраструктуры ПРООН предоставила свыше 37 млн. долл. США.
This database, with over 1,200 references, is being placed on-line through the World Wide Web. Эта база данных, содержащая свыше 1200 справочных статей, скоро будет доступна в режиме «он лайн» во «Всемирной паутине».
However, a very substantial number of developing countries - over 50 by World Bank accounting - remain in difficult debt situations. Однако весьма значительное число развивающихся стран - свыше 50, по оценкам Всемирного банка, - по-прежнему находятся в сложном положении.
Eleven of these vehicles have mileages of over 120,000 miles. Одиннадцать из них имеют пробег свыше 120000 миль.
Note: Only countries reporting having seized over 10,000 units are shown. Примечание: Указаны только страны, сообщившие об изъятии свыше 10000 единиц.
In 1996, the central administration had received over 5,000 requests from detainees in that way. В 1996 году центральная администрация получила таким путем от лиц, содержащихся под стражей, свыше 5000 запросов.
Mr. KRISHAN SINGH (India) said that India was currently host to over 200,000 refugees. Г-н КРИШАН СИНГХ (Индия) говорит, что в Индии в настоящее время находится свыше 200000 беженцев.
At present, there are 60 political parties and movements and over 1,300 non-governmental organizations and associations officially registered in Armenia. В настоящее время в Армении официально зарегистрировано 60 политических партий и движений и свыше 1300 неправительственных объединений и ассоциаций.
In the period 1991-1996 the Ministry of Tourism gave over 32,000,000 NIS in grants for development of the necessary tourist infrastructure. В период 1991-1996 годов министерство туризма выделило свыше 32000000 новых шекелей на развитие необходимой инфраструктуры.
About 60 Sunday schools, at which over 73,000 pupils learn their mother tongue, have been created. Создано около 60 воскресных школ, в которых изучают родной язык свыше 73000 учащихся.
∙ The introduction of charter flights to transport police monitors will save over $1 million in 1997. Использование чартерных авиарейсов для транспортировки полицейских наблюдателей позволит сэкономить в 1997 году свыше 1 млн. долл. США.
To date, over 80 countries have expressed interest in proceeding with the development of common data banks. На настоящий момент свыше 80 стран выразили заинтересованность в продолжении деятельности по созданию общих банков данных.
This allowed another 250,000 Rwandans to return - of whom over 65,000 in a major airlift operation between May and September. Благодаря этому удалось создать условия для возвращения еще 250000 руандийцев, из которых свыше 65000 были эвакуированы в рамках широкомасштабной авиатранспортной операции, осуществлявшейся в период с мая по сентябрь.
Since over a quarter of humankind was affected by poverty, the international community should give top priority to poverty eradication. Поскольку свыше четверти населения мира страдает от нищеты, международное сообщество должно уделять вопросам ликвидации нищеты первостепенное внимание.
The permanent secretariat of the Convention would be located in Bonn and have an operating budget of over $US 6 million. Постоянный секретариат Конвенции будет размещаться в Бонне и располагать оперативным бюджетом в размере свыше 6 млн. долл. США.
The Working Party received over 20 submissions from a range of union and industry groups and government and non-governmental organizations. Рабочая группа получила свыше 20 сообщений от целого ряда профсоюзных и отраслевых органов, а также правительственных и неправительственных организаций.
The sharpest decline had been recorded in light industry, which had registered a drop of over 40 per cent. Самое резкое падение отмечено в легкой промышленности - свыше 40 процентов.
Myanmar is home to over 135 national races. В Мьянме проживает свыше 135 национальностей.
During the reporting period, over $1.8 million was actually saved or recovered. В отчетный период было фактически сэкономлено и взыскано свыше 1,8 млн. долл. США.
To date, over 50 countries have requested the assistance of UNIDO. К настоящему моменту свыше 50 стран запросили помощь ЮНИДО.