Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
The method of electing the lead agency has resulted in the successful conclusion of over 12 joint projects since 2001. Такой метод подбора ведущих учреждений позволил в период с 2001 года успешно осуществить свыше 12 совместных проектов.
In addition, over 50,000 written surveys were submitted. Кроме того, было представлено свыше 50000 письменных замечаний.
According to UNHCR, over 2.5 million individuals have received repatriation assistance since the operation began in March 2002. По данным УВКБ, за период с начала осуществления операции в марте 2002 года помощь в связи с репатриацией получили свыше 2,5 миллиона человек.
Last year over 25,000 such migrants entered through Sarajevo airport alone. В прошлом году только через аэропорт Сараево въехало свыше 25000 таких мигрантов.
Non-governmental agencies also raise and contribute significant levels of humanitarian assistance (over $500 million in 2001). Неправительственные учреждения также мобилизуют и направляют значительные объемы гуманитарной помощи (свыше 500 млн. долл. США в 2001 году).
Since September 2000, over 300 homes have been completely demolished. За период с сентября 2000 года в общей сложности было снесено свыше 300 жилых домов против 93 в 1999 году.
Africa and Asia have the highest proportion of older persons who are economically active - over 40 per cent. В Африке и Азии отмечается наибольшая доля экономически активного населения более старшего возраста - свыше 40 процентов.
The contaminated land in Ukraine still has 55 State forestry companies, employing over 36,000 people. На загрязненной территории Украины продолжают производственную деятельность 55 государственных лесохозяйственных предприятий с общей численностью работающих свыше 36 тыс. человек.
Police data also show that overall crime detection for the five-year period continues to be over 70 per cent. Данные полиции также свидетельствуют о том, что общий показатель раскрываемости преступлений за пятилетний период по-прежнему составляет свыше 70 процентов28.
Support to the small and medium-sized enterprise sector has also shown results, through the creation of over 1,700 permanent jobs. Поддержка сектора малых и средних предприятий также приносит результаты в плане создания свыше 1700 постоянных рабочих мест.
In 2000, over euro 520 million was made available under the PHARE and OBNOVA programmes to the western Balkans alone. В 2000 году по линии программ ППЭПВ и ОБНОВА только Западным Балканам было выделено свыше 520 млн. евро.
In 1999 alone, there were over 200 persons from 31 minority nationalities. Только в 1999 году к такой практике было привлечено свыше 200 лиц, представлявших 31 малочисленную национальность.
The languages in question total over 60. Всего таких языков насчитывается свыше 60.
To date, over 1,400 temples and monasteries have been repaired, renovated and opened to the public. К настоящему времени отремонтированы, восстановлены и открыты для всеобщего пользования свыше 1400 храмов и монастырей.
There were now over 100 women's non-governmental organizations, whereas before independence, there had not been a single one. Сейчас насчитывается свыше 100 женских неправительственных организаций, а до получения независимости не было ни одной.
At the national level alone, over 300 were registered with the Ministry of Justice. Только на национальном уровне министерством юстиции было зарегистрировано свыше 300 организаций.
There were over 80,000 savings and credit groups in which women could participate. Имеется свыше 80000 сберегательных и кредитных групп, в которых могут участвовать женщины.
It was home to over 40 nationalities and a number of different religions. В ней сосуществуют представители свыше 40 национальностей и различных религиозных конфессий.
"There are people of over 100 nationalities residing in Uzbekistan. В Узбекистане проживают люди свыше ста национальностей.
Currently there were over 2,500 non-governmental organizations at the national and local levels. В настоящее время в стране насчитывается свыше 2500 неправительственных организаций на национальном и местном уровнях.
The rule precluding companies with ships carrying over 400 passengers to become members has been abolished. Было отменено правило, в соответствии с которым членами не могли становиться компании, чьи корабли перевозят свыше 400 пассажиров.
There were over 50 confirmed cases of polio in 1999. В 1999 году было зарегистрировано свыше 50 случаев заболевания полиомиелитом.
According to statistics, in the past five years our mine cleaners have neutralized over 50,000 explosive devices in the territory of Ukraine. Согласно статистическим данным, за последние пять лет наши саперы обезвредили на территории Украины свыше 50000 взрывных устройств.
A broad coalition of well over 40 States is supporting this action materially or politically. Широкая коалиция в составе свыше 40 государств оказывает этим действиям материальную или политическую поддержку.
There were over 950,000 assets entered in conservation registers. В охранные реестры было занесено свыше 950000 ценных объектов.