Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
Twenty-eight international appeals were launched, and over $1 billion was raised. Было принято 28 международных призывов, что позволило мобилизовать свыше 1 млрд. долл. США.
This translates to approximately 523 accesses per minute, or over five million per week. Это означает примерно 523 посещения в минуту, или свыше 5 млн. посещений в неделю.
Today, the union has over 1,700 members who come from the Philippines, Thailand and other countries in South and South-East Asia. Сегодня Союз насчитывает свыше 1700 членов из Филиппин, Таиланда и других стран Южной и Юго-Восточной Азии.
The number of deportees has now reached over 35,000. Численность депортированных достигла сейчас свыше 35000 человек.
Of the estimated total of 300,000 farmers, over 70 per cent are small-scale farmers. Из имеющихся, по оценкам, 300000 фермеров свыше 70 процентов являются мелкими фермерами.
To date over six thousand Eritreans have arrived in Eritrea after having been deported from Ethiopia. На сегодняшний день свыше 6000 эритрейцев прибыли в Эритрею после депортации из Эфиопии.
To date, this has affected over 70 applicants, who appeared at those centres for identification. К настоящему времени это касается свыше 70 заявителей, которые пришли для идентификации в эти центры.
The conflict has resulted in the estimated cumulative displacement of over 230,000 persons. В результате конфликта, по оценкам, было перемещено в общей сложности свыше 230000 человек.
I am gratified that the identification of over 147,000 applicants has been completed with the cooperation of the two parties. Я с удовлетворением хочу отметить завершение в сотрудничестве с обеими сторонами идентификации свыше 147000 заявителей.
The severe humanitarian condition is further compounded by the drought in the southern provinces, which has affected over 300,000 persons. Тяжелое гуманитарное положение еще более осложняется из-за засухи в южных провинциях, от которой пострадало свыше 300000 человек.
In Kuwait, they provided over 50 per cent of the country's labour force. В Кувейте они составляли свыше 50% рабочей силы этой страны.
According to the Government of Kuwait, as at 1994, over 57,000 such employees had received their indemnities. Согласно правительству Кувейта, по состоянию на 1994 год свыше 57000 таких служащих получили полагающиеся им пособия 20/.
At present, there are over 800 million main telephone lines worldwide, supplemented by cellular networks and satellite communications. В настоящее время в мире существует свыше 800 млн. основных телефонных линий, дополняемых сетями сотовой и спутниковой связи 15/.
It is a user-friendly system containing over 600 texts from 25 ECE member States and the European Union. Он сделан в удобной для пользователя форме и содержит свыше 600 текстов из 25 государств - членов ЕЭК и Европейского союза.
Whereas in November 1997, there were some 600 racist sites, the researchers have now found over 1,400. Если в ноябре 1997 года было выявлено около 600 расистских сайтов, то сегодня исследователи насчитывают их свыше 1400.
Under the privatization programme, over 200 State-owned companies had been privatized. По программе приватизации было приватизировано свыше 200 государственных компаний.
So far, over $600,000 unnecessary obligations have been identified and liquidated. До сих пор были выявлены и погашены неоправданные обяза-тельства на сумму свыше 600000 долларов США.
This overwhelming but silent majority easily constituted over 100 Member States. К этому подавляющему, но молчаливому большинству вполне можно отнести свыше 100 государств-членов.
Subsequently, it more than tripled to over 60. В конечном счете он возрос более чем в три раза и составил свыше 60.
∙ The same vendor had business with the Organization over 40 years. Один и тот же подрядчик обслу-живает Организацию свыше 40 лет.
Indeed, over 70 per cent of our territory is forest land. И действительно, свыше 70 процентов нашей территории покрыто лесами.
Now, over 350,000 people live there out of necessity. Теперь же здесь вынуждены жить свыше 350000 человек.
It has pursued over 1,000 complaints; Она передала в суды свыше 1000 жалоб;
In Africa alone over 10 civil wars were taking place at the present time. В одной только Африке в настоящее время ведется свыше десятка гражданских войн.
Five workshops have been conducted in 4 prisons and over 100 prison officers received training. В четырех тюрьмах было проведено пять семинаров, в работе которых участвовало свыше 100 должностных лиц пенитенциарных учреждений.