| That indicates a much greater age, perhaps over 10 billion years. | Это указывает на намного больший возраст, возможно, свыше 10 миллиардов лет. |
| Today the company staff totals over 100 employees. | Сегодня в компании работает свыше 100 работников. |
| Mommsen published over 1,500 works, and effectively established a new framework for the systematic study of Roman history. | Моммзен опубликовал свыше 1500 работ и установил новый подход в систематическом изучении римской истории. |
| It is a small country with over 90% of the territory classified as "mountainous". | Это небольшая страна, свыше 90% территории которой классифицируется как "горная местность". |
| Canadian wine has been produced for over 200 years. | Канадское вино производится свыше двухсот лет. |
| The card was the most popular ticket in the area, used by over 100 million passengers in 2007. | Это самый распространённый вид проездного билета в регионе - в 2007 году его использовало свыше 100 миллионов пассажиров. |
| The risk of RON is significantly increased with radiation doses over 50 Gy. | Риск RON значительно увеличивается при дозах облучения свыше 50 Gy. |
| According to the Norwich and Bury Post, over 5,000 people queued to see the body. | Согласно «Norwich and Bury Post» свыше 5 тыс. чел. встало в очередь, чтобы посмотреть на тело. |
| At the time of its destruction, the library was one of the biggest in Asia, containing over 97,000 books and manuscripts. | На момент своего разрушения, библиотека была одной из крупнейших в Азии, насчитывая свыше 97000 различных книг и манускриптов. |
| Alexey is a professional developer with over 13 years of programming experience. | Профессиональный разработчик со стажем свыше 13 лет. |
| Sodovik the first time in the past 14 years managed to reach the volume of cement production over 1 million tons. | При этом содовикам впервые за последние 14 лет удалось достичь объёма производства цемента свыше 1 млн тонн. |
| The London Underground Film Office received over 200 requests to film in 2000. | London Underground Film Office в 2000 году получил свыше 200 заявок на съёмки фильмов. |
| We have been manufacturing roof substrates for over 8 years. | Грунты для крыш мы производим уже свыше 8 лет. |
| Also, over three million riders have registered Fengniao Delivery (the sub-service of Ele.me). | Кроме того, свыше трёх миллионов водителей зарегистрировались в Fengniao Delivery (суб-сервис Ele.me). |
| The first use of horses in warfare occurred over 5,000 years ago. | Впервые лошади на войне были использованы свыше 5000 лет тому назад. |
| His community service was conducted over five years with the Anchorage Parks Beautification Program. | Его общественная служба продолжалась свыше пяти лет согласно Anchorage Parks Beautification Program. |
| In August, AccessBank disbursed over USD 20 million in micro loans - a new record. | В августе AccessBank выдал микрокредитов на сумму свыше 20 миллионов долларов - это новый рекорд. |
| It detects over 8,999,332 viruses, spyware and other known threats. | Обнаруживает свыше 8,999,329 вирусов, шпионов и других известных угроз. |
| At present, NanoScan detects over 8,999,332 known malware samples, a figure which grows by the minute. | В настоящий момент NanoScan обнаруживает свыше 8,999,329 известных образцов вредоносных программ, число которых растет каждую минуту. |
| The conference was attended by over 300 people. | В конференции приняло участие свыше 300 человек. |
| Combined with its official expansion, Brood War, over 10 million copies of StarCraft have been sold globally. | Вместе с официальным дополнением Brood War было продано свыше 10 миллионов копий StarCraft по всему миру. |
| During his lifetime he produced over 60 books, booklets and pamphlets, and more than 500 audio recordings. | В течение своей жизни он написал свыше 60 книг, буклетов и брошюр, сделал более чем 500 аудиозаписей. |
| The petition had received over 140,000 signatures by the end of March 2015. | К концу марта 2015 года под петицией было собрано свыше 140 тысяч подписей. |
| The event attracted over 800 participants in 2005 and 1,500 in 2012. | Мероприятие привлекло свыше 800 человек в 2005 году и 1000 в 2006 году. |
| The engine is installed in the first of a series of container ships with a capacity over 9,000 teu being built for Greek owner Costamare. | Двигатель установлен в первой серии контейнеровозов вместимостью свыше 9000 контейнеров, которые строятся для греческого перевозчика Costamare. |