Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
At the present time over 40 such organizations are legally operating in Ukraine. Сейчас в Украине легально действует уже свыше сорока таких организаций.
In addition to directly generating over 70 million jobs worldwide, they contribute significantly to employment indirectly through a variety of linkages. Помимо прямого создания свыше 70 млн. рабочих мест в мире, они вносят значительный косвенный вклад в расширение занятости через систему разнообразных связей.
By 1 January 1993, over 130 bilateral investment treaties had been signed by countries in the region. К 1 января 1993 года странами региона было подписано свыше 130 двусторонних договоров об инвестициях.
Chapter 6 has five programme areas containing over 100 activities. Глава 6 охватывает пять программных областей, предусматривающих свыше 100 мероприятий.
Australia supported the Year strongly with over 500 activities being undertaken by Commonwealth departments and agencies for the Year. Австралия широко поддержала проведение Года, организовав свыше 500 посвященных ему мероприятий, которые проводились департаментами Содружества.
Today there are over 100 Irish aid workers in the area. Сегодня свыше 100 ирландских спасателей работают в этом районе.
The College caters to over 1,000 students. В колледже обучаются свыше 1000 студентов.
For close to three years now, Bangladesh had been hosting over a quarter million Rohingya refugees from Myanmar. ЗЗ. Почти три года назад Бангладеш принял свыше четверти миллиона беженцев из штата Ракхайн, Мьянма.
Africa alone had over 7.2 million refugees, or one third of the world total. В одних только странах Африки насчитывается свыше 7,2 млн. беженцев, или одна треть от их общей численности во всем мире.
The museum system comprises about 500 State museums and over 6,000 run on voluntary principles. Сеть музеев включает в себя около 500 государственных и свыше 6000 музеев на общественных началах.
In the Asia and Pacific region, there are over 2,000 non-governmental organizations involved in national and regional activities relating to sustainable development. В азиатско-тихоокеанском регионе действует свыше 2000 неправительственных организаций, занимающихся мероприятиями по устойчивому развитию на национальном и региональном уровнях.
Likewise, over 68 per cent of total procurement of Habitat was from developing countries. В общем объеме закупок Хабитат доля развивающихся стран также составила свыше 68 процентов.
The Burkina Faso venture involves over 100 village associations with 5,000 members trained in this activity. Так, проводимое в Буркина-Фасо мероприятие охватывает свыше 100 деревенских организаций, 5000 членов которых прошли подготовку в рамках этой инициативы.
Advice was received from over 50 sources, including the United States Environmental Protection Agency and experts in Brazil and New Zealand. Консультации были получены из свыше 50 источников, включая Агентство США по охране окружающей среды и экспертов из Бразилии и Новой Зеландии.
So far over 35 United Nations country teams have been trained at the Centre. До настоящего времени подготовку в Центре прошло свыше 35 страновых групп Организации Объединенных Наций.
Clean water is now supplied to over 88.1 per cent of the population. В настоящее время очищенной водой обеспечивается свыше 88,1% населения.
By 1991, over 25,000 students had graduated from various cultural schools. К 1991 году свыше 25000 лиц прошли обучение в различных школах культуры.
That seal hasn't been broken for over 3,000 years. Эта печать оставалась нетронутой свыше З тысяч лет.
We understand he had over $30,000 in us bills on him. Мы так понимаем, у него было свыше 30000 долларов купюрами.
The average male foot has over 600 million germs. В среднем на босой ноге обитает свыше 600 миллионов микробов.
Did you not read gathering of over five people will be apprehended? Разве вы не читали, что... любые собравшиеся группами свыше пяти человек будут задержаны?
European countries granted temporary protection to over 600,000 persons, without giving simultaneous access to asylum procedures. Европейские страны предоставили временную защиту свыше 600000 человек, не открыв одновременно с этим доступа к процедурам предоставления убежища.
In 1992/93, 1,680 trainees were enrolled, over 43 per cent of whom were women. В 1992/93 году на курсах обучалось 1680 человек, свыше 43 процентов которых составляли женщины.
In 1993, over 96 per cent are professionally qualified. В нынешнем, 1993 году необходимую квалификацию имеет свыше 96 процентов преподавателей.
The project has been formulated in several phases and will extend over a decade. Проект разрабатывался в несколько этапов и будет охватывать период свыше десяти лет.