Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
About 80 languages are spoken by over 2,800 mission staff, reflecting the diversity of their origins. Свыше 2800 сотрудников Миссии разговаривают на примерно на 80 языках, что отражает разнообразие стран их происхождения.
USAID was investing over $301 million in more than 50 countries to promote broad-based reform of the justice system. ЮСАИД выделяет свыше 301 млн. долл. США более чем в 50 странах с целью содействовать широким реформам в системе правосудия.
In addition, there exist over 150 bilateral treaties and memorandums of understanding concerning disaster relief assistance. Кроме того, вопросам оказания помощи в случае бедствий посвящено свыше 150 двусторонних договоров и меморандумов о понимании.
The vehicle fleet of peacekeeping missions consists of over 18,000 assets, ranging from light vehicles to earth-moving and material-handling equipment. Парк автотранспортных средств миссий по поддержанию мира насчитывает свыше 18000 единиц - от легких автомобилей до бульдозеров, экскаваторов и погрузчиков.
In 2006, over 29,500 people were resettled with UNHCR's assistance. В 2006 году свыше 29500 человек были переселены при помощи УВКБ.
Unfortunately, we have over a million cluster bombs in the field. К сожалению, по этому полю разбросано свыше миллиона кассетных бомб.
In Turkmenistan, over 10,000 Tajik refugees received Turkmen citizenship. В Туркменистане свыше 10000 таджикских беженцев получили туркменское гражданство.
in Headquarters within each division, developed and/or delivered by over 50 Training Providers; а) в штаб-квартире в каждом отделе; учебные программы готовятся и/или преподаются свыше 50 обучающими сотрудниками;
Geothermal energy and hydropower accounted for over 70 per cent of Iceland's primary energy consumption. Свыше 70 процентов потребляемой первичной электроэнергии в Исландии составляют геотермальная энергия и гидроэнергия.
Myanmar was a multi-ethnic nation with over 100 national races, all of which were indigenous. Мьянма является многоэтническим государством, в котором проживают свыше ста национальностей, все являющиеся коренными.
Under the Act, a total of 2,063 domestic organizations and over 250 international organizations were registered after receiving official approval. Согласно Закону, после одобрения официальных властей были зарегистрированы в общей сложности 2063 внутренние организации и свыше 250 международных организаций.
As a result of those attacks, over 170 civilians were killed. В результате этих нападений погибли свыше 170 гражданских лиц.
With over 220 million citizens, Indonesia is the world's fourth most populous country. Индонезия занимает четвертое место в мире по численности населения - свыше 220 млн. человек.
The report is over 60 pages in length and includes four detailed annexes. Этот доклад насчитывает свыше 60 страниц и включает четыре подробных приложения.
Economic reparations were being made to a group of over 10,000 victims of violence. Экономическая компенсация выплачивается группам жертв насилия численностью свыше 10000 человек.
The Network has since grown to include over 20 partner institutions, most of which are also networks. Сеть продолжала увеличиваться, и теперь в нее входит свыше 20 партнерских учреждений, большинство из которых также организованы по принципу сети.
In addition, OIOS identified over $30 million in losses and/or misappropriations affecting the Organization. Кроме того, УСВН установило, что Организация понесла убытки в связи с растратой и/или присвоением средств на сумму свыше 30 млн. долл. США.
In 2007, the Chairperson-Rapporteur of the Working Group has consulted with delegates of over 40 permanent missions in Geneva. В 2007 году Председатель-докладчик Рабочей группы провел консультации с делегатами свыше 40 постоянных представительств в Женеве.
Capacity-building activities provided training to over 330 national experts during eight workshops. На восьми семинарах велась профессиональная подготовка, которой были охвачены свыше 330 национальных специалистов.
In fact, there are currently over 50 United Nations mandates on Africa. Так, в настоящий момент в Организации Объединенных Наций имеется свыше 50 мандатов, посвященных Африке.
The majority of births and over 73 per cent of all surgical operations were performed in Ministry hospitals. В больницах министерства принимается большинство родов и выполняется свыше 73 процентов всех хирургических операций.
In the 2005/06 financial period, the Logistics Base supported over 2,000 videoconferences of peacekeeping operations. В 2005/06 финансовом периоде БСООН обеспечила проведение свыше 2000 видеоконференций для миротворческих операций.
The Forum was attended by over 200 experts from Africa, Asia, Europe and North America. В работе Форума участвовало свыше 200 экспертов из Африки, Азии, Европы и Северной Америки.
For containers over 50 kg only a proportion of the container is inspected. В случае контейнеров весом свыше 50 кг инспектируется лишь часть содержимого.
We support over 250 independently managed organizations working with disabled people and their families. Мы поддерживаем свыше 250 независимых организаций, занимающихся оказанием помощи инвалидам и членам их семей.