Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
In this same period, UNICEF immunized over 62,000 children below five years of age against measles and other diseases. В тот же период ЮНИСЕФ провел иммунизацию свыше 62000 детей в возрасте до пяти лет против кори и других заболеваний.
It was attended by over 120 scholars from different countries. В его работе приняли участие свыше 120 ученых из различных стран.
For some heavy metals, results from over 20,000 deposition measurements are available. Для некоторых тяжелых металлов были собраны результаты анализа свыше 20000 проб осаждений.
The programme involved over 1,000 UNAMSIL peacekeepers and civilian personnel from both Freetown and the provinces. Этой программой было охвачено свыше 1000 миротворцев и гражданского персонала МООНСЛ из Фритауна и различных районов страны.
Mr. Kawaguchi noted that over 20 per cent of the world's population was still living in poverty. Г-н Кавагути отмечает, что свыше 20 процентов населения мира по-прежнему живут в нищете.
So far, over 120 drafts of national profiles have been completed and are being reviewed and updated by Governments. На данный момент подготовлено свыше 120 проектов национальных обзоров, которые в настоящее время рассматриваются и обновляются правительствами.
Moreover, over 580 schools had been closed because of military curfews and closures. Кроме того, введение комендантского часа и закрытие территорий стали причиной закрытия свыше 580 школ.
Afghanistan and Myanmar accounted for over 90 per cent of illicit world opium production. На долю Афгани-стана и Мьянмы приходится свыше 90 процентов незаконного мирового производства опия.
By June 2001 there were over 345,000 refugees and asylum-seekers in the southern Africa subregion and 3.8 million internally displaced persons in Angola. К июню 2001 года в южноафриканском субрегионе насчитывалось свыше 345000 беженцев и лиц, ищущих убежище, а также 3,8 миллиона вынужденных переселенцев в Анголе.
UNHCR is providing assistance to over 200,000 internally displaced persons in the three northern provinces. УВКБ оказывает помощь свыше 200000 вынужденных переселенцев в трех северных провинциях.
In addition, Liberia is hosting over 100,000 Sierra Leonean refugees as a result of the civil conflict. Более того, Либерия принимает у себя свыше 100000 беженцев, покинувших Сьерра-Леоне в результате гражданского конфликта.
Trailers over 750 kg - 12 months Прицепы свыше 750 кг - 12 месяцев.
We have also managed to finance treatment for over 3,000 persons, including pregnant women and children. Мы также смогли оплатить лечение свыше 3000 человек, включая беременных женщин и детей.
Published over 100 scientific articles and 6 books. Является автором свыше 100 научных статей и шести книг.
At least two people were reportedly killed and over a dozen injured. Как сообщается, по крайней мере два человека были убиты и свыше десяти ранены.
As a result, during 2001 and 2002, over 2,500 dormant advances have been cleared from the IMIS system. В результате в течение 2001 - 2002 годов из системы ИМИС было выведено свыше 2500 неактивных авансов.
In both cases, over 80 per cent of respondents were opposed to anti-discrimination legislation. Выяснилось, что свыше 80% респондентов выступают против принятия законодательства, запрещающего эти две формы дискриминации.
As a result, eight missions show budget implementation rates of over 90 per cent. В результате в восьми миссиях были достигнуты высокие показатели освоения бюджетных средств, составившие свыше 90 процентов.
Accordingly, over 85 million people have achieved a self-governing existence since that time. В результате за это время самоуправления достигли свыше 85 миллионов человек.
In total, nine projects will be evaluated, all covering infrastructure rehabilitation objectives at a volume over $60 million. Было оценено в общей сложности девять проектов общей стоимостью свыше 60 млн. долл. США, все из которых были направлены на достижение целей, связанных с восстановлением объектов инфраструктуры.
Adult Reading and Learning Assistance Federations provides tuition to over 4,000 adults nationally, one third of whom are women. Федерация по оказанию помощи взрослым лицам, обучающимся чтению и получающим базовые знания, оплачивает обучение свыше 4000 взрослых в различных районах страны, среди которых одну треть составляют женщины.
UNIFEM reviewed more than 267 proposals with requests of over $15.5 million. ЮНИФЕМ рассмотрел более 267 предложений на сумму свыше 15,5 млн. долл. США.
Since September 2002 over 28,000 links have been provided to parliamentary documents on the Official Document System. С сентября 2002 года было обеспечено свыше 28000 выходов на документы для заседающих органов, которые хранятся в Системе официальной документации.
South Africa also assisted the Government of Lesotho in destroying over 4,200 weapons. Южная Африка также оказала правительству Лесото помощь в уничтожении свыше 4200 единиц оружия.
They have helped to increase immunization coverage to over 95 per cent, with 600,000 more individuals having been immunized since 2001. Эти программы способствовали расширению вакцинации, причем с 2001 года было иммунизировано 600000 человек и показатель охвата составил свыше 95 процентов.