Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
Two out of three Congolese over 55 years of age suffer from that disease. Два из трех конголезцев в возрасте свыше 55 лет страдают этим заболеванием.
Residential schooling reached its peak in 1931, with over 80 schools in Canada. Пик развития системы школ-интернатов в Канаде пришелся на 1931 год, когда в стране действовало свыше 80 подобных школ.
The team treated over 2,200 patients and conducted a variety of public health projects. Группа обеспечила лечение свыше 2200 пациентов и осуществила различные проекты в области здравоохранения.
The Genetics Laboratory at this Centre is one of the most advanced laboratories in the country, diagnosing over 150 rare genetic diseases. Генетическая лаборатория Центра, одна из самых современных в стране, располагает возможностями диагностирования свыше 150 редких генетических заболеваний.
The International Press Institute (IPI) is a global network of editors, media executives and leading journalists from over 115 countries. Международный институт прессы (МИП) представляет собой глобальную сеть редакторов, руководителей СМИ и ведущих журналистов, представляющих свыше 115 стран.
The status of the over 10,000 new positions proposed by the Nepal Police remains under consideration by the Ministry of Finance. Министерство финансов пока еще не решило вопрос о выделении свыше 10000 новых должностей, предложенных Непальской полицией.
The geochemical database for sulphides now has over 5,000 analyses covering more than 100 sites. База геохимических данных о сульфидах насчитывает сейчас свыше 5 тысяч результатов анализа по более чем сотне участков.
Eighteen IAEA training courses have been held since 2001, providing training to over 300 foreign experts. Начиная с 2001 года, проведено 18 учебных курсов МАГАТЭ, в ходе которых подготовлено свыше 300 зарубежных специалистов.
A total of 35 international organizations or entities registered to observe the process, with over 492 national observer organizations being accredited. Для наблюдения за процессом было зарегистрировано в общей сложности 35 международных организаций или объединений, а также аккредитовано свыше 492 национальных организаций-наблюдателей.
In addition, OIOS tested a sample of change orders over $200,000. Кроме того, УСВН проверило выборку ордеров на изменение на сумму свыше 200000 долл. США.
Subsequent to these tripartite agreements, CNDP has called for the return of over 150,000 Congolese refugees from Rwanda. После заключения этих трехсторонних соглашений НКЗН призвал к возвращению свыше 150000 конголезских беженцев из Руанды.
At the start of the review over 400 names lacked a full statement of case. К началу обзора свыше 400 имен и названий были поданы без полного заявления с изложением дела.
In the aftermath of the recent riots in Bangkok, over 10,000 people turned up to help the local government clean up the affected area. В период после недавних беспорядков в Бангкоке свыше 10000 человек собрались, чтобы помочь местной власти очистить затронутый беспорядками район.
A diverse group of over 70 staff from all regions participated in this meeting. В этом совещании участвовало свыше 70 специалистов по различным вопросам из всех регионов.
Women are underrepresented in Parliament and in local councils although they represent over 51 per cent of the population. Женщины недостаточно представлены в парламенте и местных советах, несмотря на то что на них приходится свыше 51 процента населения.
The Union held over 40 seminars and conferences in 24 countries and the outcome of these meetings are posted on its website. Союз провел свыше 40 семинаров и конференций в 24 странах, и итоговые документы этих совещаний размещены на его веб-сайте.
It has conducted over 500 training courses on various human rights issues and on international agreements and international law. Центр провел свыше 500 учебных курсов по различным проблемам прав человека и по международным соглашениям и нормам международного права.
This partnership includes 346 partner organizations and over 4,000 advocacy networks in more than 80 countries on all five continents. Это партнерство состоит из 346 партнерских организаций и свыше 4 тыс. пропагандистских сетей более чем в 80 странах на всех пяти континентах.
The total UNODC programme portfolio in the areas of crime prevention and criminal justice thus amounted to over $70 million. Таким образом, общая стоимость проектов по программе ЮНОДК в области предупреждения преступности и уголовного правосудия составила свыше 70 млн. долларов США.
UNODC facilitated the participation of over 100 delegates representing 40 civil society organizations in the third session of the Conference. ЮНОДК содействовало участию свыше 100 делегатов от 40 организаций гражданского общества в третьей сессии Конференции.
Globally, over 500 organizations are promoting alternatives to lifestyles built around the car (see also). В мире насчитывается свыше 500 организаций, пропагандирующих альтернативы укладу жизни, основанному на использовании автомобиля (см. также).
The Forum was attended by over 120 delegates from more than 20 countries primarily from UNECE and ESCAP regions. В работе Форума участвовали свыше 120 делегатов от более 20 стран, в основном из регионов ЕЭК ООН и ЭСКАТО.
The transport of agricultural products represents over 80 per cent of this traffic. На долю перевозок сельскохозяйственной продукции приходится свыше 80% этого объема.
In all, over 100 nationalities live together in Andorra. В целом в Андорре вместе проживают свыше 100 национальностей.
Since the adoption of the Constitution, Andorra has ratified over 200 conventions and become a member of 23 international organizations. С момента принятия Конституции Андорра ратифицировала свыше 200 конвенций и является членом 23 международных организаций.