Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
By mid-August, flooding had affected over 31 million people, and damaged or destroyed over 800,000 houses. В целом от наводнения пострадали более 31 миллиона человек, и были повреждены или разрушены свыше 800000 домов.
He took over 40,000 photographic images of members of over 80 tribes. Кёртис сделал свыше 40000 фотографий в более чем 80 племенах.
Finally, it cleared over 1,400 mines and disposed of over 1,500 pieces of unexploded ordnance. И наконец, она обезвредила более 1400 мин и свыше 1500 единиц неразорвавшихся боеприпасов.
According to the Commissioner, Sudan has accommodated over 1 million refugees from five neighbouring States over the past 30 years. По мнению Комиссара, за последние 30 лет в Судане нашли убежище свыше 1 млн. беженцев из пяти соседних государств.
They have identified over 300 issues that they will review over the coming months. Они выявили свыше 300 вопросов, которые им предстоит рассмотреть в ближайшие месяцы.
Since 1995, over 3,000 victims of landmines or unexploded ordnance have been recorded, over 720 of them children. Начиная с 1995 года было зарегистрировано свыше 3000 жертв противопехотных мин или неразорвавшихся боеприпасов, более 720 из которых - дети.
The programme is being implemented in over 20 African countries and has mobilized over $60 million. Эта программа осуществляется более чем в 20 странах Африки, и на ее нужды мобилизовано свыше 60 млн. долл. США.
Food assistance from WFP in West African countries amounted to over 173 tons, valued at over $106 million. Объем продовольственной помощи МПП странам Западной Африки составил свыше 173 тонн на сумму более 106 млн. долл. США.
Last year, over 1,900 representatives of non-governmental organizations from over 60 countries attended the conference. В прошлом году в конференции приняло участие более 1900 представителей неправительственных организаций из свыше 60 стран.
From the beginning of 1998, the terrorists have carried out over 650 acts of terrorism and taken over 150 people hostage. С начала 1998 года террористами совершено свыше 650 актов терроризма, взято в заложники более 150 человек.
Seven other international meetings were sponsored by the Institute over the period 1997-1998, as well as over a dozen smaller workshops and seminars. За период 1997-1998 годов Институт организовал проведение семи других международных совещаний, а также свыше десятка менее крупных симпозиумов и семинаров.
It is currently implementing over 700 action programmes on child labour in over 40 countries in Asia, Africa and Latin America. В настоящее время более чем в 40 странах Азии, Африки и Латинской Америки осуществляется свыше 700 программ действий в области детского труда.
The membership of the International Sports Organization for the Disabled (ISOD) consists of over 35 countries spread over five continents. В составе Международной спортивной организации для инвалидов (МСОИ) представлены свыше 35 стран пяти континентов.
Some have involved over 40 municipalities and hundreds of witnesses and have extended over very lengthy periods. Некоторые следственные действия охватывали свыше 40 муниципалитетов, сотни свидетелей и занимали довольно много времени.
This is in addition to the over 2 million people who have been displaced over the past seven years. К их числу следует добавить свыше 2 миллионов человек, которые подверглись этой участи за последние семь лет.
During an average month, over 600 ground and 140 aerial reconnaissance patrols are conducted in extremely harsh conditions and over great distances. Ежемесячно в среднем проводится свыше 600 наземных и 140 воздушных патрулирований в чрезвычайно трудных условиях и на большие расстояния.
During the 1990s, it signed over 30 bilateral agreements and ratified over 25 regional multilateral agreements on environmental protection. В 1990-е годы она подписала свыше 30 двусторонних соглашений и ратифицировала более 25 региональных многосторонних соглашений об охране окружающей среды.
Its Center for International Cooperation, MASHAV, had trained over 3,000 individuals in 2001 from over 100 different countries. Его Центр международного сотрудничества МАСХАВ подготовил в 2001 году свыше 3000 лиц из более, чем 100 различных стран.
According to the Ministry of Culture and the Arts, the network comprises 1,246 children's, over 17,500 rural and over 21,000 school libraries. По данным Министерства культуры и искусств Украины их сеть составляет 1246 детских, более 17500 сельских и свыше 21000 школьных библиотек.
Since 1987, the military have undertaken over 60 recruit intakes where over 5,000 Fiji citizens were trained. С 1987 года вооруженные силы провели свыше 60 рекрутских наборов, в ходе которых около 5000 фиджийских граждан прошли военную подготовку.
During the past year, the Division received over 500 new cases and issued over 40 reports to programme managers. В прошлом году в Отдел поступило более 500 новых дел, и им было представлено свыше 40 докладов руководителям программ.
The United Nations estimates that there are over 100 million persons homeless worldwide and over 1 billion inadequately housed. По оценкам Организации Объединенных Наций, в мире имеется свыше 100 млн. бездомных и более 1 млрд. людей, располагающих недостаточным жильем 4/.
Member States have declared over 6,000 facilities, and already over 1,200 inspections have taken place. Государства-члены объявили свыше 6000 объектов, и уже было проведено более 1200 инспекций.
We have just over 3.5 million people, and women make up just over half the population. В Новой Зеландии проживает свыше 3,5 миллиона человек, и женщины составляют чуть больше половины населения.
Fifty-four entrepreneurs have been assisted with an investment of over 100 million rupees, providing employment to over 2,500 persons. Была оказана помощь 54 предпринимателям, которые в виде инвестиции получили свыше 100 млн. рупий, что позволило создать рабочие места для более чем 2500 человек.