Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
The largest shortfalls, however, occurring in countries such as Burundi and Liberia, are over 70 per cent. Однако наиболее крупный дефицит был отмечен в таких странах, как Бурунди и Либерия, в которых он составил свыше 70 процентов.
9 For a variety of regional financial institutions that support development, see the IMF web site (), which lists over 50 of them involving developing countries. 9 Информацию о региональных финансовых учреждениях, оказывающих поддержку процессу развития, см. на веб-сайте МВФ (), на котором перечислено свыше 50 таких учреждений, действующих в развивающихся странах.
An International Cultural Centre had recently been established to coordinate the activities of over 100 cultural centres designed to meet the needs of almost every nationality. Недавно был создан международный культурный центр для координации деятельности свыше 100 культурных центров, направленной на удовлетворение потребностей населения практически каждой национальности.
Surveys show that over 50 per cent of children under the age of five in the southern states are malnourished. По данным обследований, в южных штатах от недоедания страдает свыше 50 процентов детей в возрасте до пяти лет.
Since 17 November, without international support, the Congolese armed forces have proceeded with voluntary demobilization and disarmament of over a thousand ex-combatants, primarily of Rwandan nationality. За прошедший с 17 ноября период конголезские вооруженные силы при отсутствии поддержки со стороны международного сообщества приступили к добровольной демобилизации и разоружению свыше тысячи бывших комбатантов, преимущественно руандийской национальности.
The Advisory Committee is also concerned that over 50 per cent of all travel expenditures were incurred in connection with travel of administrative staff of the Mission. Консультативный комитет также обеспокоен тем, что свыше 50 процентов всех расходов на поездки были понесены в связи с поездками административных сотрудников Миссии.
The nature of conflict has changed and over 90 per cent of victims are now civilians, at least half of whom are children. Изменение характера конфликтов привело к тому, что свыше 90 процентов их жертв приходится на гражданское население, причем, по меньшей мере, половина из них - дети.
The total number of victims over 60 years of age in 1998 was 116. Общее число жертв в возрасте свыше 60 лет в 1998 году составило 116 человек.
For this time it was geared-up and produced over 4000 specialists for our state and 210 for oversea countries. За это время было подготовлено и выпущено свыше 4000 специалистов для нашего государства и 210 для зарубежных стран.
He has logged over 1.900 flight hours in more than 20 different aircraft, including F-15, F-16, F-18 and MIG-29. Имеет налет свыше 1900 часов более чем на 20 разных самолетах, включая F-15, F-16, F-18 и МиГ-29.
The Palaveri Restaurant and Pub offers the chance to sample from over 100 different beers. В ресторане и пабе Palaveri Вам предоставится возможность отведать свыше 100 различных сортов пива.
Since 1977, it has played a key role in the analysis and development of public policies and has published over 300 influential policy reports. С 1977 года Институт играет ключевую роль в изучении и разработке систем государственного управления и уже опубликовал свыше 300 влиятельных исследований в области экономической политики.
While Chinese authorities announced that over 1,000 individuals detained in the protests had been released, overseas Tibetan organizations estimated that at least several hundred remained in detention at year's end. В то время как китайские власти утверждают, что свыше 1000 задержанных в ходе акций протеста были отпущены на свободу, по оценкам зарубежных тибетских организаций, в конце года не менее нескольких сотен человек продолжали находиться под стражей.
By the end of 2008 over half (about 900,000) of the internally displaced people (IDPs) in northern Uganda had left the IDP camps. К концу 2008 года свыше половины (около 900000) вынужденных переселенцев на севере Уганды покинули временные лагеря.
The same agency reported the sale of more than 33 million munitions during 2001, a more than 50 per cent increase over the previous year. Это же учреждение сообщило о продаже в 2001 году свыше 33 миллионов единиц боеприпасов, что на 50 процентов больше по сравнению с прошлым годом.
As an innovative company DuPont spends over 1.3 bn US Dollars annually on research and development aimed at production of new materials with unique features. Как инновационная компания, Дюпон ежегодно тратит свыше 1,3 миллиардов долларов США на исследования и разработки с целью создания новых материалов с уникальными свойствами.
Of a prison population estimated by the government at 45,000, approximately 25,000 were awaiting trial, many for over five years. По оценкам правительства, из 45000 осуждённых приблизительно 25000 человек ожидают суда, причём большинство из них - свыше пяти лет.
Judging by the sales numbers of that previous Fit - over 2,000,000 globally in six years - it wasn't lacking too much. Судя по продажам номера, что предыдущие размеру - свыше 2000000 глобально в шесть лет - в этом нет, не так уж много.
Under the Science for Peace and Security (SPS) Programme, Uzbekistan has received grant awards for over 50 projects for scientific and environmental collaboration. По линии программы «Наука ради мира и безопасности» Узбекистан получил гранты на свыше 50 проектов сотрудничества в сфере науки и окружающей среды.
For payments on arrival in cash only, we offer 2% discount for stays over 7 days. При оплате в приезд 100 % суммы наличными предлагаем скидку на 2 % для проживания свыше 7 суток.
The investment from McDonald's allowed the firm to quickly expand, from 16 restaurants in 1998 to over 500 by 2005. Инвестиции от McDonald's позволили фирме Эллса быстро расширяться, в 1998 было 16 ресторанов, а в 2005 свыше 500.
By the end of 1985, a committee had been established, and over two million dollars were raised for Bush. В конце 1985 года комитет был сформирован и собрал свыше двух миллионов долларов за Буша.
The Soviet invasion of Manchuria had, in the week before the surrender, caused over 80,000 deaths. Советская операция в Маньчжурии, за неделю перед капитуляцией, привела к гибели свыше 80 тысяч человек.
It also contains the "world's largest collection prehistoric exhibits" with over 6,600 prehistoric objects from 136 different sites. Здесь также находится «крупнейшая в мире» коллекция доисторических предметов - свыше 6600 предметов из 136 различных мест раскопок.
In July 2013, over 10% of in-store purchases were made on customer's mobile devices using the Starbucks app. В июле 2013 свыше 10 % покупок вне магазинов были сделаны с мобильных устройств через приложение Starbucks.