Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
Anti-DPRK leaflets scattered by the U.S. imperialist aggressor forces in January 1952 alone numbered over 150 million. Только в январе 1952 года силы американского империалистического агрессора разбросали свыше 150 млн. листовок, направленных против КНДР.
More than 20 States are involved in prosecuting, or have prosecuted, over 1,200 persons suspected of piracy. Усилиями более чем 20 государств завершено или ведется судебное преследование свыше 1200 лиц, подозреваемых в пиратстве.
During 2013, settlers uprooted 13,097 trees and burned over 280,000 m2 of agricultural and grazing land. В 2013 году поселенцы выкорчевали 13097 деревьев и сожгли свыше 280000 кв. м сельскохозяйственных и пастбищных земель.
More than 42,000 claims and over 500,000 supporting documents were collected. Было получено более 42000 заявлений и свыше 500000 подтверждающих документов.
In Katanga, the number of internally displaced persons increased from 350,000 to over 400,000 in the past three months. В Катанге число внутренне перемещенных лиц за последние три месяца увеличилось с 350000 до свыше 400000 человек.
The mission managed to secure employment for over 50 per cent of its national staff. Миссии удалось трудоустроить свыше 50 процентов национальных сотрудников.
That was why Peru had created scholarship programmes, which now benefited over 15,000 students studying both within the country and abroad. Вот почему в Перу разработаны программы стипендий, которыми уже воспользовались свыше 15000 студентов, занима-ющихся как в самой стране, так и за рубежом.
The economy had experienced unprecedented growth of over 7 per cent in the last four quarters. За последние четыре квартала в экономике страны наблюдался беспрецедентный рост в размере свыше 7 процентов.
During last two years, 6 projects valuing over US$3 million have been completed. За последние два года были завершены 6 проектов общей стоимостью свыше 3 млн. долл. США.
Extrapolation parameters were obtained on the basis of a representative sample of over 300 BITs. Параметры экстраполяции были определены на основе репрезентативной выборки в составе свыше 300 ДИД.
An e-mail highlighting news, research, publications and events of interest to civil society is sent regularly to over 3,000 subscribers. Свыше З 000 подписчиков регулярно получают электронные сообщения, в которых освещаются последние новости, исследования, публикации и мероприятия, представляющие интерес для гражданского общества.
The share of agricultural trade tends to be low in countries where agriculture absorbs over 50 per cent of total employment. Доля торговли сельскохозяйственной продукцией, как правило, невелика в странах, где в сельском хозяйстве занято свыше 50 процентов работающего населения.
Furthermore, in developing countries, over half of workers in the informal sector work under very poor and challenging employment conditions. Помимо этого, в развивающихся странах свыше половины работников неформального сектора работают в очень плохих и тяжелых условиях труда.
In 2012, over 5.7 million people were employed in this sector, directly or indirectly. В 2012 году в этом секторе было прямо или косвенно занято свыше 5,7 млн. человек.
There are over seven thousand languages in the world. В мире существует свыше семи тысяч языков.
However, over 21,000 Somalis have been deported from Saudi Arabia since February 2014 as part of a crackdown on illegal immigrants. При этом с февраля 2014 года из Саудовской Аравии в контексте борьбы с незаконными иммигрантами были депортированы свыше 21000 сомалийцев.
Preliminary results indicate that over 1 million children were reached, including in hard-to-reach areas. По предварительным результатам, было охвачено свыше 1 миллиона детей, в том числе в труднодоступных районах.
According to Cameroonian trade statistics, the company officially exported over 7 kg of gold in 2014 (see annex 34). Согласно торговой статистике Камеруна, компания официально экспортировала свыше 7 кг золота в 2014 году (см. приложение 34).
The Lebanese Armed Forces recovered three vehicle-borne improvised explosive devices and various types of ammunition and explosives and arrested over 160 militants. Ливанские вооруженные силы захватили три начиненных взрывчаткой автомобиля, некоторое количество различных боеприпасов и взрывчатых веществ и арестовали свыше 160 боевиков.
So far, over 70,500 records have been appraised and classified in this ongoing project. Пока в рамках этого продолжающегося проекта было оценено и классифицировано свыше 70500 материалов.
To date, over 100,000 internally displaced persons have been registered in these two locations. На сегодняшний день в этих двух населенных пунктах зарегистрировано свыше 100000 внутренне перемещенных лиц.
According to local government officials, over 100 Lashkar-e-Tayyiba militants have been deployed to Nuristan Province to set up training camps in Kamdish district. Согласно местным правительственным должностным лицам, свыше 100 боевиков «Лашкар-и-Тайба» были развернуты в провинции Нуристан и пытаются создать учебные лагеря в районе Камдеш.
There are over 30,000 applications per year for internships and approximately 800 to 900 interns are selected each year. Ежегодно поступает свыше 30000 заявок на участие в программе стажировок, и каждый год отбирается примерно 800 - 900 стажеров.
Across the country over 344,000 people remain displaced. По всей стране перемещенными лицами остаются свыше 344000 человек.
The Division also manages the Department's network of over 60 field offices. Кроме того, в ведении Отдела находится созданная Департаментом сеть, включающая свыше 60 отделений на местах.