Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
There are currently over 200,000 students following courses throughout the United Kingdom and the EU. В настоящее время свыше 200000 студентов проходят обучение в Соединенном Королевстве и в странах ЕС.
Yet the Middle East has been the theatre of strife and armed conflicts for over forty years. Однако на протяжении свыше 40 лет Ближний Восток является ареной распрей и вооруженных конфликтов.
For persons over 60, the pension will be awarded as ordinary anticipatory pension. Лицам в возрасте свыше 60 лет выплачивается обычная досрочная пенсия.
To date the fund had received pledges of over $60,000. На сегодняшний день в связи с пополнением фонда взяты обязательства на сумму свыше 60000 долл. США.
All residents of the Netherlands over the age of 65 are compulsorily insured under the Exceptional Medical Expenses Act. Все жители Нидерландов в возрасте свыше 65 лет в обязательном порядке страхуются в соответствии с Законом о чрезвычайных медицинских расходах.
Returnee communities benefit from over 1,000 small-scale projects funded by UNHCR and implemented by village development committees. В общинах возвратившихся беженцев реализуется свыше 1000 мелких проектов, финансируемых УВКБ и осуществляемых деревенскими комитетами развития.
By 1993, it had put out over 14,000 publications, amounting to some 215 million copies. К 1993 году оно выпустило свыше 14000 публикаций общим тиражом около 215 млн. экземпляров.
Since 1985, numerous archaeological expeditions in Tibet have excavated over 10,000 bone objects and other relics. С 1985 года в ходе многочисленных археологических экспедиций в Тибете было обнаружено свыше 10000 остатков живых организмов и других реликтов.
Activities are continuing in most of the country's local authorities and today there are over 5,000 guides. Такую работу продолжает проводить большинство местных административных органов страны, и в настоящее время насчитывается свыше 5000 "гидов".
The remaining countries - over 100 - have no domestic oil production. Остальные страны - их свыше 100 - сами нефть не добывают.
In the United Republic of Tanzania over 2 Mt of woodfuel were consumed by such industries in 1992. В Объединенной Республике Танзании потребление древесного топлива на таких предприятиях в 1992 году составило свыше 2 Мт.
The industrial sector consumes over 40 per cent of world energy. На долю промышленного сектора приходится свыше 40 процентов потребления энергии в мире.
This bibliographical database, which currently has over 20,000 entries, is considered a pioneering effort in its field in Latin America. Эта база библиографических данных, которая в настоящее время насчитывает свыше 20000 статей, рассматривается как первый шаг в этой области в регионе Латинской Америки.
In Central and Eastern Europe solid fuels accounted for over half the primary fuel mix. В странах Центральной и Восточной Европы на твердые виды топлива приходится свыше половины первичной структуры топливного сектора.
That survey was conducted on a representative sample of over 11 thousand households. Это обследование проводилось на основе репрезентативной выборки, включающей свыше 11000 домашних хозяйств.
Through these public works, over 70,000 work days were created. Через эти общественные работы была обеспечена занятость в объеме свыше 70000 рабочих дней.
This large-scale programme amounted to over $10 million of support throughout 1995. В 1995 году помощь, оказанная в рамках этой крупномасштабной программы, составила свыше 10 млн. долл. США.
Women constitute over 70 per cent of the one third of the world's population living in absolute poverty. Женщины составляют свыше 70 процентов от той трети населения мира, которая живет в условиях абсолютной нищеты.
At the present rate of increase in the housing stock this will take over 20 years. Учитывая нынешний темп роста жилищного фонда, на это потребуется свыше 20 лет.
In Western Europe and Southern Europe, net migration accounted for over 70 per cent of population growth. В Западной Европе и Южной Европе на долю чистой миграции приходится свыше 70 процентов прироста населения.
POPLINE is the world's largest bibliographic database of population literature, consisting of over 200,000 documents and abstracts. ПОПЛАЙН - это крупнейшая в мире библиографическая база данных литературы по народонаселению, включающая в себя свыше 200000 документов и материалов.
Thirty two Member States have reported freezing assets of listed individuals and entities worth in total over $91 million. Тридцать два государства-члена поддержали блокирование активов указанных в перечне физических или юридических лиц на общую сумму свыше 91 млн. долл. США.
In the past, there were over 100 non-integrated systems on different platforms, some of them obsolete or not Y2K-compliant. В прошлом существовало свыше 100 индивидуальных систем, использующих различные платформы, некоторые из которых были устаревшими или не соответствовали требованиям 2000 года.
TCMCS identifies over 100 different types of NTBs at its most detailed level. В СКМКТ выделяется свыше 100 различных видов НТБ с максимальной детализацией.
About 50 educational aids have been prepared and over 500 books published. Было подготовлено около 50 учебных пособий и опубликовано свыше 500 книг.