Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода Свыше

Примеры в контексте "Over - Свыше"

Примеры: Over - Свыше
It has received over 3,500 statements from victims and deponents wishing to participate in community reconciliation. Она получила свыше 3500 заявлений от жертв и свидетелей, желающих принять участие в процессе примирения.
International observers from the Commonwealth of Independent States and over 50 countries and several international organizations had monitored those elections. Международные наблюдатели от Содружества Независимых Государств и свыше 50 стран и ряда международных организаций следили за ходом этих выборов.
The current holdings number 4.2 million pages and over 6,400 video and audio tapes. На данное время собрано 4,2 миллиона страниц и свыше 6400 видео- и аудиокассет.
That issue has been on the Assembly's agenda for over a decade without any conclusive resolution. Несмотря на то, что этот вопрос значится в повестке дня Ассамблеи свыше десяти лет, по нему так и не было принято какого-либо окончательного решения.
Pakistan has deployed over 75,000 troops along this difficult 2,500-kilometre-long border. Пакистан развернул свыше 75000 военнослужащих вдоль этой сложной границы протяженностью 2500 километров.
To date, the combined ILEAs have trained over 10,000 officials from 50 countries. На сегодняшний день все МАОП подготовили свыше 10000 государственных сотрудников из 50 стран.
She stated that the United States had already pledged over $1 million to support ratification efforts. Она отметила, что Соединенные Штаты уже объявили о внесении свыше 1 млн. долл. США на поддержку усилий по ратификации.
In that connection, over 1,500 families of street and working children were given assistance through income-generating schemes. В этой связи свыше 1500 семьям беспризорных и работающих детей была предоставлена помощь через приносящие доход схемы.
For the period 2002-2004, over 75 per cent compliance had been reached. За период 2002-2004 годов уровень соблюдения Конвенции составил свыше 75%.
There are over 100 different artistic amateur collectives of ethnic minorities in the country. В стране насчитывается свыше 100 различных художественных самодеятельных коллективов этнических меньшинств.
To date in 2003, over 18,000 permits have been renewed. По данным на настоящий момент времени, в 2003 году был продлен срок действия свыше 18000 разрешений на работу.
More than 300 national and international NGOs and over 4,000 local voluntary organizations have been registered in Uzbekistan. В Республике Узбекистан зарегистрировано более 300 республиканских и международных неправительственных и свыше 4000 местных общественных организаций.
The national oncology centre uses advanced radiological equipment - a linear accelerator for radiotherapy worth over US$ 5 million. В Республиканском онкологическом научном центре действует прогрессивная радиологическая установка - линейный ускоритель для лучевой терапии стоимостью свыше 5 млн. долларов.
The organization has grown during the reporting period to over 100 members. За отчетный период организация расширилась и включает в себя свыше 100 человек.
At the Tokyo Conference, Pakistan pledged more than $100 million over a five-year period towards Afghanistan's reconstruction. На Токийской конференции Пакистан взял на себя обязательство предоставить в течение пяти лет свыше 100 млн. долл. США на цели реконструкции Афганистана.
There are over 20 articles that extend special and differential treatment explicitly to least developed countries. Существует свыше 20 статей, предусматривающих установление особого и дифференцированного режима непосредственно для наименее развитых стран.
There are over 12,000 crime groups in the Russian Federation - three times more than in 1992. Сегодня в Российской Федерации насчитывается свыше 12000 криминальных группировок - в 3 раза больше, чем в 1992 году.
In 2003 women constituted over 42 percent of participants in the programme "From social assistance to employment". В 2003 году женщины составляли свыше 42% участников программы "От социальной помощи к занятости".
In 1993-2000, over 2000 unemployed women received training in business skills, as well as counselling and motivational support. В 1993-2000 годах свыше 2000 неработающих женщин прошли подготовку по навыкам предпринимательской деятельности, а также получили консультативную и мотивационную поддержку.
The program has created over 7,000 childcare spaces on reserve and in Inuit communities. В соответствии с этой программой в резервациях и общинах инуитов было создано свыше 7000 центров дошкольного воспитания.
There are currently over 300 projects on reserve serving 7,700 children. В настоящее время в резервациях осуществляется свыше 300 проектов в интересах 7700 детей.
By 19971998, the programs assisted over 80,000 clients in moving off income assistance into further training or employment. К 1997/98 году в рамках этих программ была оказана помощь свыше 80000 участникам, которые смогли перейти от социальной помощи к продолжению обучения или трудовой деятельности.
Connect NB was established to create over 200 sustainable electronic Community Access Centres in rural New Brunswick. Была принята программа Нью-Брансуика по сетевому соединению с целью создания свыше 200 устойчивых электронных центров доступа к сети сельских общин Нью-Брансуика.
To date, over a thousand entities, worldwide, have joined the Compact. К настоящему моменту к этому договору во всем мире присоединилось свыше 1000 образований.
On average, over 55 per cent of annual effective rainfall in the catchment area is abstracted for human use. В среднем свыше 55 процентов ежегодного объема осадков в районе этого водосборного бассейна идет на удовлетворение нужд людей.