Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода По поводу

Примеры в контексте "Over - По поводу"

Примеры: Over - По поводу
During the first three years of preparations, the International Olympic Committee had expressed concern over the speed of construction progress for some of the new Olympic venues. В течение первых трех лет подготовки Международный олимпийский комитет неоднократно выразил обеспокоенность по поводу темпов строительных работ на некоторых новых олимпийских площадках.
Concerns over student behaviour prompted the University to introduce a Code of Conduct (CoC) which its students must abide by in 2007. Обеспокоенность по поводу поведения учащихся побудила университет в 2007 году ввести Кодекс Поведения (англ. Code of Conduct, CoC), который студенты обязаны соблюдать.
Eurosport was closed down in May 1991 after the competing Screensport channel had filed a complaint to the European Commission over the corporate structure. В мае 1991 года Eurosport был закрыт после того, как конкурирующий канал Screensport подал жалобу в Европейскую комиссию по поводу корпоративной структуры.
Johnson left V during production of The Final Battle due to disagreements with NBC over how the story should progress. Джонсон покинул «V» во время «Последней битвы» из-за разногласий с NBC по поводу того, как должна развиваться история.
The economic situation has deteriorated significantly in recent years due to a lack of capital investment, exacerbated by the uncertainty caused by the political dispute over the region's future. Экономическая ситуация значительно ухудшилась в последние годы из-за отсутствия капитальных инвестиций, что усугубляется неопределённостью, вызванной политическим спором по поводу будущего региона.
Jones' parents had initiated a bitter divorce in 1965 and carried on a long feud over custody of Anissa and her younger brother, Paul. Родители Джонс инициировали горький развод в 1965 году и продолжили долгую вражду по поводу опеки над Аниссой и её младшим братом Полом.
A backronym was nevertheless created, perhaps to avoid trademark issues, KL10 Error-Free Reciprocal Microprocessor Interchange over TTY lines. Тем не менее был создан бэкроним, видимо для избежания притязаний по поводу торговой марки, KL10 Error-Free Reciprocal Microprocessor Interchange over TTY lines.
During the following four weeks, while the ship was dry-docked, Bruce negotiated with the Argentine government over the future of the weather station. В течение следующих четырёх недель, в то время как корабль находился в сухом доке, Брюс вёл переговоры с аргентинским правительством по поводу будущего метеостанции.
In 1852 William's father entered into a lengthy but unsuccessful litigation over his claim to the Ralston estates in Ayrshire, Scotland. В 1852 году отец Уильяма вступил в длительный, но безуспешный судебный процесс по поводу своих прав на поместья Ралстон в Эйршире, Шотландия.
The scandal over the massacre allowed Colonel-General Valentin Shatalov to use his rank to obtain the Crimson Dynamo armor from Dmitri Bukharin for his own use. Скандал по поводу резни позволил Генерал-Полковнику Валентину Шаталову использовать свой ранг, чтобы получить броню Красного Динамо от Дмитрия Бухарина для своего собственного использования.
Several representatives raised concerns over the level of financial support that would need to be available, especially given developing countries' limited resources and competing priorities for public funding. Ряд представителей выразили озабоченность по поводу уровня финансовой поддержки, которая потребуется на эти цели, особенно с учетом ограниченных ресурсов развивающихся стран и разных приоритетов в области государственного финансирования.
Participants from Georgia raised serious concerns over the recent announcement made by the Abkhazia occupation regime about the possible closure of the existing crossing points across the occupation line. Участники из Грузии высказали серьезную озабоченность по поводу недавно сделанного абхазским оккупационным режимом заявления о возможном закрытии существующих пунктов пересечения линии оккупации.
It was only in the 19th century that debates over technological unemployment became intense, especially in Great Britain where many economic thinkers of the time were concentrated. Лишь в XIX веке дебаты по поводу технологической безработицы стали напряжёнными, особенно в Великобритании, где были сосредоточены многие экономические мыслители того времени.
His suffering over the impossibility of loving mankind as a whole? Его мучения по поводу невозможности любить человечество вообще.
Rather, it reflects anger and frustration over my insistence on pointing out that drastic carbon cuts make no sense. Скорее это отражает злость и разочарование по поводу моего настойчивого желания обратить внимание на то, что интенсивное снижение выбросов углекислого газа не имеет смысла.
Moreover, in the wrangling over the UN resolution, China threatened a veto if there were any references to Chapter VII of the Charter, which allows enforcement. Более того, в прениях по поводу резолюции ООН Китай пригрозил применить право вето, если в ней будут какие-либо ссылки на статью VII Устава ООН, которая позволяет применение силы.
By contrast, Greece is still having problems fulfilling the goals of its adjustment program and is engaged in seemingly endless negotiations over yet another multilateral financing package. С другой стороны, Греция все еще сталкивается с проблемами в достижении целей своей программы корректировки и занимается бесконечными, как кажется, переговорами по поводу еще одного многостороннего пакета финансирования.
In February 2016, Sutherland said regarding about possibly returning to 24: I've learned enough over the last few years to not say never. В феврале 2016 года Сазерленд сказал по поводу возможного возвращения в «24 часа»: «Я достаточно узнал за последние несколько лет, что нельзя говорить никогда.
I read over all the stuff you sent me re: Harvard Connection. Я прочёл всё, что вы мне прислали по поводу Гарвард Конекшн...
In September 2006, many thought he had been released from the team after arguments with management and staff over the club's financial commitments and unpaid wages. В сентябре 2006 года, многие думали, что он уйдет из команды после споров с руководством и сотрудниками клуба по поводу финансовыми обязательств клуба и не выплаченной заработной платы.
A child's good at math or violin, nobody makes a stink over him being talented. Если ребенок хорош в математике или игре на скрипке, то никто не возникает по поводу его таланта.
So... if Davey's sixth sense picked up that I wasn't too teary-eyed over Ian Igby, then now you know why. Поэтому... если 6-е чувство подсказало Дэви, что я не сильно убивался по поводу Йена Игби, теперь ты знаешь, почему.
We're not going to flip out over decorating, The toothpaste cap, the dishes. Мы не ругаемся по поводу украшения квартиры, засохшей пасты, грязной посуды.
With both sides at fault, it is important for them not to lose the future by squabbling endlessly over the past. Обе стороны виноваты, поэтому для них теперь важно не потерять будущее, без конца споря по поводу прошлого.
Rather, it reflects concern about a nuclear North Korea, compounded by anxiety over the recent US-Japan missile-defense accord. Скорее, она отражает обеспокоенность по поводу ядерной Северной Кореи, которая усугубляется беспокойством по поводу недавних американо-японских договоренностей по ПРО.