Английский - русский
Перевод слова Over
Вариант перевода По поводу

Примеры в контексте "Over - По поводу"

Примеры: Over - По поводу
The sender, who claimed to own a trucking company, expressed anger over changes in federal trucking regulations. Отправитель, который утверждал, что является владельцем транспортной компании, выразил недовольство по поводу изменений в федеральных правилах грузоперевозки.
Anna Gunn also mentioned a "talk" with Gilligan over possible guest appearances. Также говорилось, что Анна Ганн ведёт «переговоры» с Гиллиганом по поводу возможного участия в сериале.
This genre began in the 1950s, when concern over nuclear weapons testing made movies about giant monsters popular. Фильм о монстрах - жанр возник в 1950-х годах, когда беспокойство по поводу испытаний ядерного оружия сделало фильмы о гигантских монстрах терроризирующих людей популярными.
Wright had taken lessons from Burdett in perspective and consulted him over the construction of his paintings. Райт брал у Бердетта уроки по перспективе и советовался с ним по поводу выстраивания своих картин.
At the age of 16, Petric shot both of his parents over a disagreement about video games. В возрасте 16 лет Петрик выстрелил в обоих своих родителей из-за разногласий по поводу видеоигр.
We went over that list together. Говорили по поводу этого самого списка.
Tensions over the repressive tactics of the government and its overall direction mounted steadily. Напряжение по поводу репрессивной тактики правительства и его абсолютной власти все нарастало.
The nursery is sending someone over. Человек по поводу цветов придет через час.
Lucky for him - otherwise, we wouldn't be sitting here - bargaining over his sentencing. Ему повезло - иначе мы бы здесь не сидели, торгуясь по поводу его приговора.
You didn't allow yourself to feel a second of happiness over the reviews you got. Ты не позволил себе и секунды радости по поводу полученных тобой отзывов.
I thought you came to break bread over 1,000 days. А мне показалось, ты хочешь преломить хлеб по поводу 1,000 дней.
The first is the outcome of battles raging in France, Germany, and elsewhere over social security reform. Первый - это исход битв, бушующих во Франции, Германии и в других странах по поводу реформы системы социального страхования.
Debate over human-induced global warming has been seemingly endless. Дебаты по поводу рукотворного глобального потепления кажутся уже бесконечными.
Americans have once again finished a presidential campaign season in which the quality of the debate over economic policy was abysmal. Американцы еще раз завершили сезон президентской кампании, в котором качество дебатов по поводу экономической политики было ужасным.
NEW YORK - Today's debates over "currency wars" reveal two paradoxical features of the global economy. НЬЮ-ЙОРК. Сегодняшние дебаты по поводу "валютных войн" раскрывают две парадоксальные черты мировой экономики.
Chinese officials say that concern over the overexploitation and illicit export of rare earths prompted them to regulate the industry more closely. Китайские руководители говорят, что беспокойство по поводу чрезмерного использования природных ресурсов и незаконный экспорт редкоземельных элементов подсказали им идею, что отрасль можно регулировать более тщательно.
Within Vietnam's ruling Communist Party, there are deep divisions over the country's relations with the US. Внутри руководящей коммунистической партии Вьетнама существует большое расхождение во мнениях по поводу отношений с США.
Such cooperation would not bridge the main differences between SCO members and the West over issues like democratization and human rights. Подобное сотрудничество не устранит основных разногласий между членами ШОС и странами Запада по поводу таких вопросов как демократизация и права человека.
This set of values should be deeply embedded in the industry - and thus should transcend haggling over regulation. Этот набор ценностей должен прочно войти в промышленность - и, таким образом, прекратить споры по поводу регулирования.
The two countries simply agreed to disagree over Taiwan's legal status. Две страны просто согласились не соглашаться по поводу правового статуса Тайваня.
Likewise, Abulhassan Banisadr, the Islamic Republic's first president, fell out with Khomeini over the division of authority. Подобным образом, Абольхасан Банисадр, первый президент Исламской республики, поссорился с Хомейни по поводу разделения власти.
Concerns in the EU over energy security, fueled by increasing dependence on Russia, have never been greater. Обеспокоенность ЕС по поводу энергетической безопасности, вызванная растущей зависимостью от России, никогда не была сильнее.
First, while we are still in a world of global deflation, large, monetized fiscal deficits are fueling concerns over medium-term inflation. Во-первых, поскольку мы еще находимся в мире глобальной дефляции, большие финансовые дефициты разжигают страсти по поводу среднесрочной инфляции.
Such a deal can be struck now, but only by avoiding the useless debate over who blocked peace in the past. Такая сделка может быть заключена сегодня, но только путем избежания бесполезных дебатов по поводу того, кто заблокировал мирный процесс в прошлом.
In any case, disputes over these policies are far from a theological conflict. В любом случае, споры по поводу этой политики далеки от богословского конфликта.