Примеры в контексте "Over - Над"

Примеры: Over - Над
We'd have an apartment over the garage where Joey could grow old. А над гаражом была бы квартирка, в которой Джоуи смог бы встретить старость.
One day, I'll be the greatest magician ever, and then we can take over the world. Однажды, я стану величайшим волшебником, и тогда мы сможем властвовать над миром.
Not if she flies up and detonates it over the city center. Нет, если она взлетит и взорвет ее над центром города.
Now Anubis has a weapon that has given him superiority over the System Lords. Теперь Анубис имеет оружие, которое дает ему преимущество над Системными Лордами.
Until a Tok'ra ship flies over the planet and tells me there's no one left alive. Пока над планетой не пролетит корабль Токра и не сообщит хоть об одном оставшимся в живых существе.
If Anubis can figure out how to overcome the instability of the Naquadria, it will give him a significant advantage over all his enemies. Если Анубис сможет выяснить, как преодолеть неустойчивость наквадриа, это даст ему существенное преимущество над всеми его врагами.
The explosion that just happened over your planet was an accident. Взрыв, который только что произошел над вашей планетой был несчастным случаем.
An English governor raising his flag over Nassau. Английский губернатор поднял флаг над Нассау.
The funny part is that right now I'm standing over the bodies of some dead Russian wise guys. Забавно то, что прямо сейчас я стою над телами каких-то мертвых русских бандюганов.
There's only one camera over the gate here. Здесь только одна, над воротами.
He only has power over you if you allow him to. У него есть власть над тобой, только если ты ему это позволяешь.
You always had a roof over your head and dinner in your belly. У тебя всегда была крыша над головой и ужин в животе.
Death's looming over all of us and we must accept it as a natural event. Смерть постоянно нависает над всеми нами, и мы должны принимать это как естественный ход вещей.
There's never been smog over South Park before. Смог? Над Саут Парком раньше никогда смога не было.
Flying over Chiribiquete, realize that these lost world mountains are still lost. Пролетая над Чирибикете, понимаешь, что этот потерянный мир гор до сих пор потерян.
We want food on our tables, a roof over our heads and happy, healthy kids. Еду на столе, крышу над головой и здоровые, счастливые дети.
The Martians have declared a no-fly zone over the station. Марсиане объявили над станцией бесполётную зону.
About to blow each other up over Ganymede. Они готовы разнести друг друга над Ганимедом.
There's a window directly over 215's balcony. Там окно прямо над балконом 215.
Like I've got a rock hanging over my head. Как будто камень навис над моей головой.
Then you could paste it over your bunk. Тогда ты мог бы приклеить её над своей койкой.
When you get over the ball, just try and settle into your stance a little bit. Когда становишься над мячом, постарайся устроиться в стойке поудобнее.
We lost contact over Wilmington, North Carolina, an hour and a half ago. Мы потеряли контакт над Вилмингтоном, Северная Каролина, полтора часа назад.
Our two teams have worked together over the last year to design this memorial. В течение прошлого года наши команды работали вместе над проектированием мемориала.
You shouldn't be shocked over this. Я не должен смеяться над ним из-за этого.