I can see him... standing over her, hitting her over... and over... and... and I'm powerless. |
Я вижу его... стоящего над ней, бьющего ее снова... и снова... и... и я бессилен. |
For its part, the United Kingdom is confident its sovereignty over the whole of the territory of Gibraltar based on the Treaty of Utrecht and continuous possession over a long period of time. |
Со своей стороны, Соединенное Королевство убеждено в суверенитете Соединенного Королевства над всей территорией Гибралтара на основе Утрехтского договора и принципа непрекращающегося владения на протяжении длительного периода времени. |
I have been going over this and over this in my mind for five months. |
Я думала над этим снова и снова, на протяжении пяти месяцев. |
So the ball knocks over the vase, spreads water over the carpet, does a few donuts right here, and out the door. |
Итак шар ударился над вазой, разбрызгал воду на ковер, несколько раз развернулся вот здесь и выкатился через дверь. |
certainly not over nature, nor over the darker side of human nature. |
ни над тёмной стороной человеческой природы. |
It stated that the Committee's Views could not prevail over the Offences Against the State Act, or over a conviction by a court established under its provisions. |
Он указал, что соображения Комитета не имеют приоритета над Законом о государственных преступлениях или над приговором суда, вынесенным на основании его положений. |
The king ruled over nature, recreating in the garden not only his domination of his territories, but over the court and his subjects. |
Король властвует над природой, показывая в садах не только своё верховенство над территориями, но также и над придворными и подданными». |
In 1977 he won the title by KO in round one over Calvin Cross and again in 1979 by a decision over William Hosea. |
В 1977 году он завоевал титул нокаутом в первом раунде над Кэлвином Крестой и в 1979 году решением судей над Уильямом Осии. |
In general, a rotation matrix is not diagonalizable over the reals, but all rotation matrices are diagonalizable over the complex field. |
В общем случае матрица поворота не является диагонализируемой над вещественными числами, но все матрицы поворота диагонализируемы над полем комплексных чисел. |
In this way, one gets Riemann surfaces, which are one-dimensional objects over C, but are two-dimensional over R. An example is the Klein quartic. |
В последнем случае получают римановы поверхности, которые являются одномерными объектами над С, но двумерными над R. Примером является квартика Клейна. |
The West Wind cannot prevail over the East Wind; the East Wind is bound to prevail over the West Wind. |
Западный Ветер не может одержать победу над Восточным Ветром, Восточный Ветер должен взять верх над Западным Ветром». |
These notions have been extended to filtered algebras, and graded or filtered modules over these algebras, as well as to coherent sheaves over projective schemes. |
Эти понятия были распространены на фильтрованные алгебры и градуированные или фильтрованные модули над этими алгебрами, а также на когерентные пучки над проективными схемами. |
A protectorate was generally established over this area (but not over these islands) by the Pacific Islanders Protection Act of 1857 and then in 1877 for the Western Pacific Territories. |
В соответствии с Законом о защите жителей тихоокеанских островов от 1857 года, в 1877 году для территорий Западной части Тихого океана был создан протекторат над этим районом (но не над этими островами). |
On top of this column was a terrestrial globe; over the globe, a lance and a palm leaf crossed and over these two, a star. |
В довершение этой колонны расположен глобус земного шара; над глобусом располагаются пересеченные копье и пальмовая ветвь, над которыми находится звезда. |
The Walrus was given orders not to fly over Reykjavík but - either accidentally or as the result of a miscommunication - it flew several circles over the town, making considerable noise. |
Самолёту был дан приказ ни в коем случае не пролетать над самим Рейкьявиком, но - случайно или в результате недопонимания - он как раз пролетел над городом несколько кругов, создав значительный шум. |
How marvelous it would be to glide over the surface of Mars to fly over Olympus Mons the largest known volcano in the solar system. |
Как великолепно было бы скользить над поверхностью Марса, пролететь над горой Олимп - самым большим вулканом всей Солнечной системы. |
The implementation of Security Council resolution 940 (1994) reflects the fact that law can triumph over force and indulgence and that democratic legitimacy can prevail over political arbitrariness. |
Осуществление резолюции 940 (1994) Совета Безопасности свидетельствует о том, что право все же может взять верх над силой и попустительством и что демократическая законность может восторжествовать над политическим произволом. |
Two warplanes circled over southern Lebanon, and two warplanes circled over Chekka and Beirut. |
Два самолета совершили облет Южного Ливана, а другие два пролетели над Шеккой и Бейрутом. |
She was not referring to quotas, but rather to conscientious efforts to improve the personnel situation over a given number of years by giving women preference over equally qualified men. |
Она имеет в виду не квоты, а скорее сознательные усилия по улучшению кадровой ситуации в течение определенного срока путем предоставления женщинам предпочтения над обладающими с ними равной квалификацией мужчинами. |
Two Persian inscriptions, one over the central archway and the other over the central Mihrab, speak of its construction during 1704-05 AD by one Khan Muhammad Mirza. |
Две персидских надписи - одна по центральному сводчатому проходу и другая над центральном михрабом, говорят о дате строительстве во время 1704-05 г нашей эры Ханом Мухаммадом Мридхой. |
This discovery was mostly overlooked for over a century, and caused controversy in the early 2000s when it was discovered that this material actually belonged to, and had name priority over, Tyrannosaurus rex. |
Это открытие игнорировалось на протяжении всего ХХ века и вызвало дискуссии лишь в начале 2000-х годов, когда выяснилось, что материал на самом деле принадлежал тираннозавру и имеет приоритет над названием Tyrannosaurus rex. |
At the end of the story, as her husband lies on the floor unconscious, she crawls over him, symbolically rising over him. |
В конце рассказа, когда ее муж лежит на полу без сознания, она переползает через его тело, символически поднимаясь над ним. |
If I hand myself over, let them kill me, stuff me and hang me over their mantelpiece... |
Если я им сдамся, если они меня убьют, сделают из меня чучело и повесят над камином... |
In an online interview with the director of the Mines Advisory Group, Jamie Franklin, he said, "The US forces dropped over two million tons of munitions over Laos. |
В онлайн-интервью директор Mines Advisory Group Джейми Франклин сказал: «Вооружённые силы США сбросили больше 2000000 тонн боеприпасов над Лаосом. |
For ECPP the group is an elliptic curve over a finite set of quadratic forms such that p - 1 {\displaystyle p-1} is trivial to factor over the group. |
Для ЕСРР группой является эллиптическая кривая над конечным набором квадратичных форм, таких, что р - 1 {\displaystyle p-1} тривиально относительно фактора группы (?). |