Примеры в контексте "Over - Над"

Примеры: Over - Над
Draft article 2 states: "Every State has the right to exercise jurisdiction over its territory and over all persons and things therein, subject to the immunities recognized by international law". В проекте ее статьи 2 говорится: «Каждое государство имеет право осуществлять юрисдикцию над своей территорией и над всеми лицами и вещами, находящимися в ее пределах, с соблюдением признанных международным правом иммунитетов».
The Court found that sovereignty over Pedra Branca belongs to Singapore and sovereignty over Middle Rocks belongs to Malaysia. В своем решении Суд признал суверенитет Сингапура над Педра-Бранка и суверенитет Малайзии над Мидл-Рокс.
You may have dominion over us, but you do not over the living. Вы можете иметь власть над нами, но не над живыми.
Stop... getting... worked up... over... Again... over... small things. Перестаньте... стараться... работать... над... еще раз... над... всякими мелочами.
Over matter, over thought itself. Над материей, над самой мыслью.
They then turned back in the direction of Beirut, over which they again broke the sound barrier, then headed out over the sea, thus violating Lebanese airspace. Затем они направились в сторону Бейрута, над которым вновь преодолели звуковой барьер, а затем ушли в сторону моря, нарушив тем самым воздушное пространство Ливана.
Prices are also influenced by other factors, such as subsidies, differences in bargaining strength between producers and consumers and excesses of supply over demand, all of which affect the distribution of productivity gains and have exercised a downward pressure on prices over long periods. Кроме того, на уровень цен оказывают влияние другие факторы, например субсидии, различная степень прочности позиций на торгах у производителей и потребителей, а также превышение предложения над спросом, что все вместе влияет на структуру роста производительности и в долгосрочной перспективе оказывает понижательное давление на цены.
Concerns over the costs to industry of pollution control often take precedence over the internalization of the social costs of pollution. Обеспокоенность высокой стоимостью борьбы с загрязнением для промышленности зачастую превалирует над готовностью промышленности брать на себя социальные издержки загрязнения.
She noted that the United Nations has adopted over 80 resolutions concerning sovereignty over natural resources and stated her belief that the resolutions apply to indigenous peoples, since they are largely colonized peoples. Она отметила, что Организация Объединенных Наций приняла более 80 резолюций, касающихся суверенитета над природными ресурсами, и она выразила мнение о том, что эти резолюции применимы и по отношению к коренным народам в силу того, что коренные народы в значительной степени являются колониальными народами.
Social structures (family forms, formal and informal institutions, religious and societal beliefs) also generate the inequitable valuing of men over women, and promote male dominance over females. Социальные структуры (виды семьи, официальные и неофициальные институты, религиозные верования и распространенные в обществе представления) также порождают несправедливо завышенную оценку мужчин по отношению к женщинам и усугубляют превосходство мужчин над женщинами.
Ledra Street crossing point was not opened owing to disagreement between the two sides over construction of a footbridge over a patrol track used by one of the sides Пункт пересечения на улице Ледра открыт не был по причине разногласий между сторонами относительно строительства пешеходного моста над маршрутом патрулирования, используемого одной из сторон
Constitutional provisions took precedence over treaty-based provisions, which in turn took precedence over legislative and, further down, regulatory provisions. Положения Конституции имеют преимущественную силу над договорными положениями, которые в свою очередь превалируют над законодательными и, если выстаивать цепочку далее, регулятивными положениями.
In particular, it was provided that new laws took precedence over older laws and that special laws took precedence over general laws. В частности, предусматривается, что новый закон обладает преимуществом в отношении старого закона и что специальные законы превалируют над законами общего порядка.
Most types of submunitions are designed to disperse submunitions over a wide area (some models disperse submunitions over a square kilometre). Подзаряды большинства типов предназначены для их рассеивания над обширным районом (заряды некоторых типов рассеивают подзаряды на площади, равной квадратному километру).
In the United States of America, many American Indian nations retain residual sovereignty over territories, albeit over areas sometimes far smaller than the areas controlled by them historically. В Соединенных Штатах Америки многие американские индейцы сохраняют остатки суверенитета над их территориями, хотя они зачастую гораздо меньше тех территорий, которые исторически находились под их контролем.
British sovereignty over the Falkland Islands dates back to 1765, some years before the Republic of Argentina even existed. Британский суверенитет над Фолклендскими островами восходит к 1765 году, т.е. был установлен еще за несколько лет до образования самой Аргентинской Республики.
Argentine Governments took various actions confirming their sovereignty over the islands, including the granting of territorial concessions and the adoption of legislation on fishing resources. Аргентинское правительство принимало различные меры в подтверждение своего суверенитета над островами, включая предоставление территориальных уступок и принятие законодательства о рыбных ресурсах.
An unidentified illuminated object was seen in the skies over the occupied Shab'a Farms opposite Birkat al-Naqqar. В небе над оккупированными фермами Шебаа напротив Биркат ан-Наккар был замечен неопознанный светящийся объект.
There was also concern about the dominance of certain members over the others. Выражалась также обеспокоенность по поводу доминирования одних членов над другими.
The excess of income over expenditure has been declining steadily since 2006-2007. С периода 2006 - 2007 годов сумма превышения поступлений над расходами неуклонно сокращается.
This also contributes to creating excesses of income over expenditure, as the expenditure implementation rate lags behind income. Это приводит также в возникновению превышений поступлений над расходами, поскольку темпы расходования средств отстают от темпов их поступления.
The Heads of State or Government reiterated once again the unquestionable sovereignty of the Union of Comoros over the island of Mayotte. Главы государств и правительств вновь подтвердили бесспорный суверенитет Союза Коморских Островов над островом Майотта.
Vertical accountability prevails over horizontal accountability. Вертикальная подотчетность преобладает над подотчетностью горизонтальной.
The Committee notes with appreciation that international treaties to which Viet Nam is a party prevail over domestic law in case of conflict. Комитет с удовлетворением отмечает, что при возникновении конфликта преобладающую силу над внутренним законодательством имеют международные договоры, участником которых является Вьетнам.
However, there is currently no intergovernmental oversight over the One Fund. Однако в настоящее время нет никакого межправительственного надзора над «одним фондом».