Примеры в контексте "Over - Над"

Примеры: Over - Над
The increasing control and dominance exercised by global corporations over the world economy has serious consequences for many of us. Возрастающий контроль и господство глобальных корпораций над мировой экономикой имеют серьезные последствия для всех нас.
That millennium will be characterized by globalization and, above all, the domination of human intelligence over nature. Это тысячелетие будет характеризоваться глобализацией и в первую очередь господством человеческого разума над природой.
Nine days ago, Secretary-General Kofi Annan spoke from this very podium about a progressing supremacy of collective needs over individual needs. Девять дней назад Генеральный секретарь Кофи Аннан говорил с этой трибуны о прогрессирующем доминировании коллективных потребностей над индивидуальными.
I call upon Members to join us and to let the spirit of cooperation triumph over poverty, strife and resignation. Я призываю членов присоединиться к нам и позволить духу сотрудничества взять верх над нищетой, враждебностью и отчуждением.
There were excessive local staff in administration and controls over overtime and local travel were inadequate. Лишние местные сотрудники используются в администрации, и контроль над выплатой сверхурочных и расходами на местные поездки является недостаточным.
DPKO has informed OIOS that the mission has implemented measures to improve controls over travel and overtime. ДОПМ информировал УСВН, что Миссия приняла меры по усилению контроля над путевыми расходами и выплатой сверхурочных.
By May 1998, the two countries had held two rounds of talks on jurisdiction over the donut hole. К маю 1998 года двумя вышеуказанными странами было проведено два раунда переговоров по юрисдикции над "бубликом".
The atmospheres over these oceans interact with the water masses underneath, magnifying initial sea surface temperature deviations even further. Воздушные массы над этими океанами вступают во взаимодействие с расположенными ниже водными массами, еще более усиливая первоначальные аномалии температуры поверхности воды.
The working capital was increased in the biennium by $0.6 million, the excess of income over expenditure. Объем оборотных средств увеличился за двухгодичный период на 0,6 млн. долл. США, что составляет превышение поступлений над расходами.
At 2100 hours illumination flares were fired over the Zimriya crossing by occupation forces. В 21 ч. 00 м. оккупационные силы выпустили осветительные ракеты над зимрийской переправой.
Two of those aircraft flew over the areas of Famagusta and Kyrenia, violating the national airspace of the Republic of Cyprus. Оба эти самолета совершили полеты над районами Фамагусты и Кирении, нарушив национальное воздушное пространство Республики Кипр.
Net excess of expenditure over income was $17.8 million, although in many cases expenditure reflected disbursements of earmarked contributions recorded as income in previous biennia. Чистое превышение расходов над доходами составило 17,8 млн. долл. США, хотя во многих случаях расходы соответствовали выплате целенаправленных взносов, учтенных по статье поступлений в предыдущие двухгодичные периоды.
The Government responded to these attacks by imposing a total flight ban over the entire region of Bahr Al Ghazal. В связи с этим наступлением правительство Судана ввело общий запрет на полеты над территорией Бахр-эль-Газаля.
Arrogance and irrationality must not prevail over the principles of justice and respect among sovereign nations. Тщеславие и необдуманные действия не должны превалировать над принципами справедливости и уважения между суверенными государствами.
UNITA has been reluctant to hand over four strategic locations, namely Andulo, Bailundo, Mungo and N'Harea. УНИТА не проявил стремления к передаче контроля над четырьмя стратегическими точками, а именно Андуло, Баилундо, Маунго и Ньяреей.
Furthermore, the State of ownership would have precedence for the return over the State of origin. Кроме того, в случае возвращения государство-владелец имело бы приоритет над государством происхождения.
That sole player is not concerned except with its selfish and narrow interests, and with imposing its dominance over international institutions and organizations. Этот единственный игрок обеспокоен только своими собственными узкими интересами и пытается установить свое господство над международными учреждениями и организациями.
In addition, Hungary and Romania carried out an Open Skies demonstration flight over Bosnia and Herzegovina. Помимо этого, Венгрия и Румыния осуществили над Боснией и Герцеговиной демонстрационный полет под названием "Открытое небо".
The downing of a Libyan civilian airplane over Sinai was terrorism. Тот факт, что над Синаем был сбит гражданский ливийский самолет, - это терроризм.
A battle between the president and legislature over control of federal spending has not been fully resolved. Борьба между президентом и законодательной властью за контроль над федеральными расходами так и не завершилось полностью.
On 16 February 1997, an unidentified aircraft was heard flying over the Faw area, on the other side of the border. 16 февраля 1997 года неопознанный летательный аппарат пролетел над районом Фао на другой стороне границы.
We also attach special attention to the work on the shelter construction over destroyed unit 4 within the framework of the memorandum. Мы также придаем особое внимание работе по возведению защитного сооружения над разрушенным четвертым блоком в рамках этого меморандума.
The advantage they have over all other initiatives is that they are African. Их преимущество над всеми другими инициативами состоит в том, что они выдвинуты африканцами.
The threat of proliferation of means of mass destruction hovers over the human race. Угроза распространения средств массового уничтожения по-прежнему висит над человечеством.
Political logic must prevail over the logic of force in our search for ways to settle the explosive conflict in Kosovo. Политическая логика должна возобладать над силой и в ходе поисков урегулирования взрывоопасного конфликта в Косово.