| Naturally we had to spend money, but the flight over the Dominican capital in silver dirigible was worth it. | Конечно, пришлось потратиться, но полет над доминиканской столицей на серебристом дирижабле стоил того. |
| Augustine Aurelius proved the superiority of spiritual authority over authority secular. | Августин Аврелий доказывал превосходство духовной власти над властью светской. |
| Coach Houses Terrace - Unique view over the tagus River and Lisbon. | Coach Houses Terrace - Уникальный вид над рекой Тахо и Лиссабоном. |
| You can even mouse over a category to see a file count. | А если задержать курсор мыши над какой-либо из категорий, то можно увидеть количество входящих в неё файлов. |
| The airships fly over Ice Crown. | Маршрут дирижабля пролегает над Ледяной Короной. |
| Its main advantage over the original 'man' pages are that it is a hypertext system. | Основное преимущество над обычными 'man' страницами заключается в том, что Info является гипертекстовой системой. |
| Only after the Embassy of Cuba took patronage over the grave, it got a decent look. | Только после того, как посольство Кубы взяло шефство над могилой, она приобрела достойный вид. |
| Short trip over Narew regenerate your strength and energy will add your actions. | Короткая поездка над Нарев регенерировать свои силы и энергию будут добавить ваши действия. |
| As for me, this is an indispensable sign of growth over oneself. | А это, как по мне, есть непременный признак роста над собой. |
| Arms control has been one of the major achievements of international cooperation over the last decades. | В последние десятилетия контроль над вооружениями стал одним из крупных достижений международного сотрудничества. |
| In honor of a victory over Roman Empire capital the Penalty - Belin has been renamed in Khandere. | В честь победы над Римской Империей столица Кара-Белин была переименована в Кандере. |
| The area has a glass veranda offering superb views over the sea. | Зона имеет стеклянную веранду, предлагая потрясающие виды над океаном. |
| Observing the use of this method in the long term, it appears that there is obtained the advantage over the casinos. | Наблюдая за использование этого метода в долгосрочной перспективе, как представляется, существует получили преимущество над казино. |
| MC Inmobiliaria offers you a team of highly experienced professionals, with over 20 years providing our services. | МС Inmobiliaria, пионеры в посредничестве по недвижимости и финансировании, являемся коллективом опытных высококвалифицированных работников для ваших услуг, начиная с над 20 летами. |
| Sodium is a common component or contaminant in many compounds and its spectrum tends to dominate over others. | Натрий является общим компонентом или загрязнителем во многих соединениях, и его спектр обычно доминирует над другими. |
| Fuller claimed that his map had several advantages over other projections for world maps. | Фуллер утверждал, что его проекция имеет ряд преимуществ над другими проекциями земного шара. |
| During the fifth level, they defeat a large armada of the most powerful Imperial ships over a forested area. | Во время прохождения пятого уровня они побеждают большую мощную армаду императорских судов над лесом. |
| The set of all infinite words over Σ is denoted Σω. | Множество всех бесконечных слов над Σ обозначается Σω. |
| In fact, the patriarch took precedence over all Italian bishops. | На самом деле патриарх получал контроль над всеми итальянскими епископами. |
| The next day, October 16, Operation Sky Monitor officially began when NATO planes expanded their monitoring with flight paths over the Adriatic. | На следующий день, 16 октября, официально началась операция «Скай монитор» и самолёты НАТО расширили их мониторинг на траектории полёта над Адриатикой. |
| The latter extends towards a low-pressure area over the Thar Desert and is roughly three times stronger than the Bay of Bengal branch. | Последняя из них распространяется, продвигаясь к области низкого давления над пустыней Тар, примерно в З раза сильнее, чем ветвь Бенгальского залива. |
| Because you have power over men. | Потому что ты обладаешь властью над мужчинами. |
| When the threat of the Mazon looms over Earth, only one man can protect it: Captain Harlock. | Когда угроза Мазона нависает над Землей, только один человек может ее защитить: капитан Харлок. |
| Each one of them were de facto monarchs over smaller parts of the Kingdom. | Каждый из них был де-факто монархами над меньшими частями Королевства. |
| She was well respected by Christians as a queen who had power over the Mediterranean Sea. | Христиане уважали её в качестве царицы, имевшей власть над Средиземным морем. |