The Islamic Community was established in 1882 during the Austrian-Hungarian rule over Bosnia and Herzegovina. |
Исламское общество было создано в 1882 году во время австро-венгерского господства над Боснией и Герцеговиной. |
On the second floor over side gate narrow windows are pulled together on three. |
На втором этаже над боковыми воротами узкие окна сближены по три. |
Such events bolstered the morale of the inhabitants and defenders of the beleaguered city and inspired confidence in victory over the enemy. |
Выставки укрепляли дух жителей и защитников осаждённого города, вселяли уверенность в победе над врагом. |
Jeffrey Price and Peter S. Seaman wrote the final screenplay following eight drafts, but Geisel also had veto power over the script. |
Джеффри Прайс и Питер Симэн написали окончательный сценарий после восьми черновиков, но Гейсель также имел право над сценарием. |
The Supreme Court have now judiciary and administrative authority over all lower courts in the country. |
Верховный суд имеет судебную и административную власть над нижестоящими судами. |
The trade winds act as the steering flow for tropical cyclones that form over world's oceans, guiding their path westward. |
Пассаты выступают в качестве руководящего потока для тропических циклонов, которые формируются над океанами, направляя их путь на запад. |
Victory over Napoleon left Britain without any serious international rival, other than Russia in Central Asia. |
После победы над Наполеоном у Британии не осталось серьезного конкурента, кроме России в Центральной Азии. |
Play media Prevailing winds are winds that blow predominantly from an individual direction over a particular point on the Earth's surface. |
Преимущественные ветры - ветры, которые дуют преимущественно в одном направлении над конкретной точкой земной поверхности. |
In 2001, the ACT government entered into a cooperative agreement with the Aboriginal community over the management of Namadgi National Park. |
В 2001 г. правительство АСТ заключило соглашение с местными аборигенами по совместному управлению над национальным парком Намаджи. |
An equivalent statement is: every finitely generated module over a Noetherian ring is contained in a finite product of coprimary modules. |
Эквивалентная формулировка: каждый конечнопорождённый модуль над нётеровым кольцом является подмодулем конечного произведения копримарных модулей. |
This agreement was not accepted by the province of Buenos Aires, since it reduced its influence and power over the other provinces. |
Договор не был подписан провинцией Буэнос-Айрес, поскольку он значительно ограничивал её полномочия над другими провинциями. |
The kernel contains all imputations where no player has this bargaining power over another. |
К-ядро содержит все дележи, при которых ни один игрок не имеет такой переговорной силы ни над каким другим игроком. |
Boolean rings are absolutely flat: this means that every module over them is flat. |
Булевы кольца являются абсолютно плоскими, то есть любой модуль над ними является плоским. |
More general fields, such as function fields over the complex numbers. |
Более общие поля, такие как поля функций над полем комплексных чисел. |
Personnel watch over Canada's airspace 24 hours a day, using state-of-the-art sensors, computer and communications equipment. |
Персонал базы следит за воздушным и космическим пространством над Канадой 24 часа в сутки, используя самые передовые сенсоры, компьютеры и средства связи. |
According to some sources, the structure was built as a triumphal arch to commemorate the Romans' victories over the Parthians. |
По некоторым данным, сооружение было построено в качестве триумфальной арки в честь победы римлян над парфянами. |
The Fano plane can be constructed via linear algebra as the projective plane over the finite field with two elements. |
Плоскость Фано можно построить с помощью линейной алгебры как проективную плоскость над конечным полем с двумя элементами. |
When UDP runs over IPv6, the checksum is mandatory. |
При работе UDP над IPv6 контрольная сумма обязательна. |
Spain had therefore gained a total supremacy over the Kingdom of Naples that would last several centuries. |
Испания получила полное господство над Неаполитанским королевством и правила здесь ещё в течение нескольких столетий. |
On September 19, a depression formed over the east central Bay of Bengal, receiving the designation BOB 07. |
19 сентября над центральной частью Бенгальского залива образовалась очередная тропическая депрессия, получившая обозначение BOB 07. |
The new queen was recognized by the Fatimids of Egypt as the suzerain over the various Yemeni kings. |
Новая королева была признана египетскими Фатимидами в качестве сюзерена над различным йеменскими царями. |
If the plane is defined over a field of characteristic two, only degenerate conics are obtained. |
Если плоскость определена над полем характеристики два, получим только вырожденные конические сечения. |
For groups realized over algebraically closed fields, there is a single conjugacy class of Borel subgroups. |
Для групп над алгебраически замкнутыми полями имеется единственный класс сопряжённости борелевских подгрупп. |
Their combined forces won a decisive victory over the Normans at the Battle of Crug Mawr. |
Союзные войска одержали решительную победу над норманнами в битве при Криг-Маур. |
A month later, Louis of Nassau scored an important victory over the Spanish at Heiligerlee. |
Через месяц Луи де Нассау одержал важную победу над испанцами в битве при Гейлигерлее. |