Stop more often while reading in order to think over what you're reading about. |
Останавливайся почаще при чтении, чтобы подумать над тем, о чём ты читаешь. |
I hope that they will help in conducting an objective investigation into the tragedy that occurred on 17 July in the skies over Donetsk. |
Надеюсь, что они помогут в проведении объективного расследования трагедии, произошедшей 17 июля в небе над Донецком. |
JS14 observed that the economic policies of the successive governments since January 2011 have prioritized the reduction of the budget deficit over developmental goals. |
Авторы СП14 отметили, что с января 2011 года в экономической политике сменяющих друг друга правительств сокращение дефицита бюджета имеет приоритет над достижением целей развития. |
Because of this ambiguity, both the United States and Britain claimed sovereignty over the San Juan Islands. |
Из-за возникшей двусмысленности как США, так и Великобритания провозгласили свой суверенитет над островами Сан-Хуан. |
Hijackers storm the cockpit on Flight 93 and take over the flight. |
Угонщики штурмуют кабину пилотов рейса 93 и захватывают контроль над самолётом. |
A section over X is called a global section. |
Сечение над Х называется глобальным сечением. |
The cone over the Petersen graph is naturally identified with the moduli space of five-pointed rational tropical curves. |
Конус над графом Петерсена естественным образом идентифицируется модульным пространством пятиточечных рациональных тропических кривых. |
That subgroup is isomorphic to the projective special linear group PSL2(F11) over the field of 11 elements. |
Эта подгруппа изоморфна проективной специальной линейной группе PSL2(F11) над полем из 11 элементов. |
Rarely tell the truth over this wonder, I look forward to news. |
Редко правду над этим чудом, я с нетерпением жду новостей. |
Thus, an ω-language L over Σ is a subset of Σω. |
Таким образом, ω-язык L над Σ - это подмножество Σω. |
The leaders have long lost the possibility of absolute rule over their fellow society, but retained their functions as judges. |
Вожди давно утратили возможность абсолютного правления над соплеменниками, однако сохранили свои функции судей. |
A temporary ice river track was built over the Torne River in 1917. |
Временный ледяной речной путь был построен над рекой Турнеэльвен в 1917 году. |
Tell Customs we got a chopper heading east over the causeway. |
Скажи таможне, что у нас вертолет направляется на восток над плотиной. |
Since we met, he's had this dark cloud hovering over him. |
Все время с момента нашего знакомства над ним нависает это темное облако. |
And you found Parker standing over the body of the man that you loved. |
И вы обнаружили Паркера, стоявшего над телом мужчины, которого вы любили. |
When you come to this trench, swim through it, not over it. |
Когда подплывёте к ущелью, плывите через него, но не над ним. |
Trench... through it, not over it. |
Ущелье... через, а не над. |
Something's telling me to swim through it, not over it. |
Что-то подсказывает мне надо плыть через, а не над. |
She had a solid roof over her head and a British passport. |
Ведь у нее была прочная крыша над головой и британский паспорт. |
And I hung his portrait over my bed in memory of him. |
Зтот портрет я взял на совесть для памяти над кроватью повесил. |
According to the stories, this woman had magical powers over men. |
По мифам она обладала магической властью над мужчинами. |
I always knew of you about the power over Miss Cunningham. |
Я всегда знал о вашей власти над мисс Каннингем. |
They got a camera over the main door covering that. |
Они поставили камеры над главной дверью, показывает это. |
You do not know that we all mixture over you... |
Ты не знаешь, что мы все смеёмся над тобой... |
All the year round he prayed the same thing over them all: sleep. |
Круглый год бормочет над ними одно и то же: спите. |