Примеры в контексте "Over - Над"

Примеры: Over - Над
The best thing about going there is you get to fly over the Pacific Ocean. А лучше всего попасть туда - пролететь над Тихим Океаном.
To skim over the sand dunes of Mars is as yet, only a dream. Полет над песчаными дюнами Марса пока остается только мечтой.
And then over the dying embers of the campfire on a moonless night we watched the stars. И тогда над тлеющими угольками костра в безлунную ночь мы смотрели на звезды.
Jason Pontin: To contemporaries, Apollo wasn't only a victory of West over East in the Cold War. Джайсон Понтин: Для современников «Аполлон» был не только победой Запада над Востоком в Холодной войне.
Ollie used to fly right over me. Олли пролетал прямо над моей головой.
This is a picture of sea ice taken flying over the Arctic. Это снимок морского льда, сделанный во время полёта над Арктикой.
It was all done in a room over a pub. Всё проходило в комнате над пабом.
I'll pray over your ashes. "Я помолюсь над вашим прахом".
The triumph of belief and determination over adversity. Триумф веры и решительности над бедами.
It took a lot of trips over Germany, baby. Она проделала большое путешествие над Германией, детка.
Some have no roof over them at all. У некоторых нет даже крыши над головой.
You've no roof over your head, no means of supporting yourself. У тебя нет ни крыши над головой, ни средств.
He flew many missions into Europe, even over Germany itself. У него было много вылетов над Европой, даже над Германией.
I've been working this case since we took over from Metro. Я работаю над делом, так как нам оно досталось от Метро.
Her dad is some engineer working on a project over at Gallagher Communications. Её отец один из инженеров, работающих над крупным проектом в Галахер Комьюникейшн.
I saw George wielding a knife, leaning over the man lying on the ground. Я видела Джорджа, держащего нож, и склонившегося над человеком... который лежал на полу.
A crow flew over the field, Saw a herd of deer. Летел ворон над поляной, Увидал оленей стадо.
So, as long as Jordan had this video, he had total power over Starlee. Так что, пока у Джордана было это видео, у него была полная власть над Старли.
I can't live with a sword hanging over my head. Я не могу жить с мечом над головой.
Well, you've power over ham and tomato. В ваших руках власть над ветчиной и помидорами.
You kill me and a dark cloud goes over Shlomo's house. Убьешь меня - и над домом Шломо сгустятся тучи.
I'm flying over the Great Rift Valley in East Africa. Я пролетаю над Великой рифтовой долиной в Восточной Африке.
Prep another surgical tray, place it over the patient's pelvis. Подготовьте еще поднос, разместите его над тазом пациента.
A blue and white sky over the meadow where I played... Сине-белое небо над лужайкой, где я играла.
On TV for a long time will tell about the heroic victory over the aliens. По телику ещё долго будут говорить, о героической победе над пришельцами.