| The best thing about going there is you get to fly over the Pacific Ocean. | А лучше всего попасть туда - пролететь над Тихим Океаном. |
| To skim over the sand dunes of Mars is as yet, only a dream. | Полет над песчаными дюнами Марса пока остается только мечтой. |
| And then over the dying embers of the campfire on a moonless night we watched the stars. | И тогда над тлеющими угольками костра в безлунную ночь мы смотрели на звезды. |
| Jason Pontin: To contemporaries, Apollo wasn't only a victory of West over East in the Cold War. | Джайсон Понтин: Для современников «Аполлон» был не только победой Запада над Востоком в Холодной войне. |
| Ollie used to fly right over me. | Олли пролетал прямо над моей головой. |
| This is a picture of sea ice taken flying over the Arctic. | Это снимок морского льда, сделанный во время полёта над Арктикой. |
| It was all done in a room over a pub. | Всё проходило в комнате над пабом. |
| I'll pray over your ashes. | "Я помолюсь над вашим прахом". |
| The triumph of belief and determination over adversity. | Триумф веры и решительности над бедами. |
| It took a lot of trips over Germany, baby. | Она проделала большое путешествие над Германией, детка. |
| Some have no roof over them at all. | У некоторых нет даже крыши над головой. |
| You've no roof over your head, no means of supporting yourself. | У тебя нет ни крыши над головой, ни средств. |
| He flew many missions into Europe, even over Germany itself. | У него было много вылетов над Европой, даже над Германией. |
| I've been working this case since we took over from Metro. | Я работаю над делом, так как нам оно досталось от Метро. |
| Her dad is some engineer working on a project over at Gallagher Communications. | Её отец один из инженеров, работающих над крупным проектом в Галахер Комьюникейшн. |
| I saw George wielding a knife, leaning over the man lying on the ground. | Я видела Джорджа, держащего нож, и склонившегося над человеком... который лежал на полу. |
| A crow flew over the field, Saw a herd of deer. | Летел ворон над поляной, Увидал оленей стадо. |
| So, as long as Jordan had this video, he had total power over Starlee. | Так что, пока у Джордана было это видео, у него была полная власть над Старли. |
| I can't live with a sword hanging over my head. | Я не могу жить с мечом над головой. |
| Well, you've power over ham and tomato. | В ваших руках власть над ветчиной и помидорами. |
| You kill me and a dark cloud goes over Shlomo's house. | Убьешь меня - и над домом Шломо сгустятся тучи. |
| I'm flying over the Great Rift Valley in East Africa. | Я пролетаю над Великой рифтовой долиной в Восточной Африке. |
| Prep another surgical tray, place it over the patient's pelvis. | Подготовьте еще поднос, разместите его над тазом пациента. |
| A blue and white sky over the meadow where I played... | Сине-белое небо над лужайкой, где я играла. |
| On TV for a long time will tell about the heroic victory over the aliens. | По телику ещё долго будут говорить, о героической победе над пришельцами. |