'Cause the more you say it, the less power it has over you. |
Чем больше вы произносите это, тем меньше у него над вами силы. |
In May 2008 a MIG-29 was shot down over the Sudanese city of Omdurman and its Russian pilot was killed. |
В мае этого года мятежники сбили Миг-29 над городом Омдурман, управлявший им российский пилот погиб. |
For now, try moving over some characters and hitting x'll see that x will delete the current character under the cursor. |
Попробуйте теперь установить курсор над какими-нибудь символами и несколько раз нажать на х. Вы увидите, что х будет удалять текущий символ под курсором. |
Or will they someday chuckle over our graves? |
Или они однажды будут хихикать над нашими могилами? |
And every business I've been working on over the past five years, I'm trying to lower each one of these elements. |
В каждом проекте, над которыми я работаю последние 5 лет, я пытаюсь сократить каждую из этих потерь. |
He makes his poor wife's life a misery and she puts up with it because she's so pitifully grateful for a roof over her head. |
Превратил жизнь несчастной жены в каторгу, а она это терпит, потому что благодарна ему за крышу над головой. |
I just took him in, put a roof over his head, same as I did her. |
Я просто приютил его, дал им обоим крышу над головой. |
I've always wondered, what's that thing over the door called? |
Всегда было интересно, как называется эта штуковина над дверью. |
For 20 years, this job's put a roof over my family's head. |
В течении 20 лет, эта работа, обеспечивала крышу над головой для моей семьи. |
Bruce Wayne is in his bedroom when a big bat flies over his head, and he sees it as an omen to become Batman. |
Брюс Уэйн находится в своей спальне, когда над его головой пролетает летучая мышь, и он видит в этом знамение - он превратится в Бэтмена. |
The style which contains its own critique... should express the domination of present critique... over its entire past. |
Данный стиль, содержащий в себе свою собственную критику, должен выражать господство современной критики над всей прошлой критикой. |
Today we were fighting over my Ukraine! |
Мы же сегодня над моей Украиной дрались. |
And it's not that machines are taking over. |
И это не машины встали над нами, |
Well, underneath the skin there was evidence of force having been applied to the throat, over the carotid artery. |
Под кожей видны следы сдавливания в области горла над сонной артерией. |
"over wide-set... inviting eyes". |
"над широкими... манящими глазами." |
He summoned a fairy spirit to raise her from the dead and in exchange he gave it all sorts of rights over her. |
Он вызвал эльфа, чтобы оживить ее, а взамен он дал ему полную власть над ней. |
You rise over things I just put down |
Ты поднимаешься над тем, что я кладу |
It would have allowed her to commit him And given her complete authority over him. |
Это бы позволило ей контролировать его, и дало ей полную власть над ним. |
This is over Tilamook, Oregon. |
поднятый над Тиламуком, штат Орегон. |
In fact, some years ago, Bill Joy wrote an article expressing tremendous concern about robots taking us over, etc. |
Кстати, несколько лет назад Билл Джой написал статью, в которой выражал огромную обеспокоенность тем, что во роботы возьмут над нами верх, и так далее. |
Well, do they have jurisdiction over a County mental hospital in Arlington, Virginia? |
А у них есть юрисдикция над районной психлечебницой в Арлингтоне? |
Do you think it could be over Temple House? |
А, может быть, над Темпл-Хаусом? |
And then I stood over her with my fist and I asked if there was any other woman who wanted to call me bad names. |
А я стояла над ней с кулаком и спрашивала кто еще из женщин хочет называть меня плохими словами. |
I thought you were over this. "Echolocation"? |
Я думал ты не работаешь над этим. "Эхолокация"? |
Perhaps you could go in while he is sleeping say the words of absolution over him he would never know. |
Может быть, вы бы вошли потихоньку, когда он спит, и произнесли над ним слова отпущения, а он и не узнал бы. |