Примеры в контексте "Over - Над"

Примеры: Over - Над
The Congolese legal system is monistic and, by the above-mentioned article, affirms the primacy of international treaties and agreements over domestic law. Конголезское право, относящееся к монистической системе, закрепляет вышеупомянутой статьей верховенство международных договоров и соглашений над внутренним законодательством.
In the early hours of 9 August, aircraft were observed flying over the district of Zugdidi. Рано утром 9 августа в воздушном пространстве над Зугдидским районом были замечены самолеты.
In accordance with article 215 of the Constitution the treaties ratified by the Democratic Republic of the Congo take precedence over domestic law. В соответствии со статьей 215 Конституции, договоры, ратифицированные Демократической Республикой Конго, имеют преимущественную силу над внутренними законами.
On 4 September 2006, a Transitional Federal Government police unit clashed with local Digil-Mirifle clan militias over control of the airport in Baidoa. 4 сентября 2006 года произошло боестолкновение между полицейским подразделением Переходного федерального правительства и местными боевиками из клана дигил-мирифле в борьбе за контроль над аэропортом в Байдабо.
There has been considerable competition between party cadres over control of local development budgets and district-level tender processes for State-funded programmes. Идет активная борьба между партийными кадрами за контроль над местными бюджетами на цели развития и контроль за проведением районных тендеров по программам, финансируемым правительством.
He exercises all operational, technical and disciplinary authority over all police personnel. Он обладает всей оперативной, технической и дисциплинарной властью над всеми сотрудниками полиции.
The Administrative Department of the Supreme Court should have jurisdiction over such cases. Юрисдикцией над такими делами должен обладать административный отдел Верховного суда.
International instruments had precedence over national laws and judges were aware of the constitutional weight of those instruments. Международно-правовые документы имеют преобладающую силу над национальными законами, и судьи сознают конституционную значимость этих документов.
She was curious to know whether the Convention had primacy over domestic law in that context. Она хотела бы знать, имеет ли Конвенция преимущественную силу над внутренним правом в этом контексте.
We supported the action of the African Union to defeat the separatists and achieve State sovereignty over all the Comorian islands. Мы поддержали действия Африканского союза, направленные на поражение сепаратистов и достижение государственного суверенитета над всеми Коморскими островами.
The Fund's position on retaining this jurisdiction over pension disputes was brought to the Board's attention. До сведения Правления была доведена Позиция Фонда в отношении сохранения этой юрисдикции над спорами по вопросам, связанным с пенсиями.
Let us put to rest forever the unhealthy aspiration of dominance of one over the other. Давайте же навсегда откажемся от пагубного стремления к господству друг над другом.
For Nicaragua, an international system based on the hegemony of a few over the majority is unthinkable. Для Никарагуа кажется невероятным существование международной системы, основанной на доминировании меньшинства над большинством.
Its principles must prevail over selfish and petty interests. Его принципы должны возобладать над своекорыстными и узкими интересами.
Clearly, the primary responsibility of the organization took precedence over the subsequent responsibility of its member States. Разумеется, первичная ответственность организации превалирует над последующей ответственностью ее государств-членов.
There were no general principles which would allow the Court to say that one possible jurisdiction would prevail over another. Нет никаких общих принципов, которые позволили бы Суду сказать, что одна возможная юрисдикция будет превалировать над другой.
Gradually, transparency would be supplemented with IAEA control rights over sensitive technology, enrichment and reprocessing. Постепенно транспарентность дополнялась бы правом МАГАТЭ осуществлять контроль над секретной технологией, обогащением и переработкой.
The sovereignty of a State over the natural resources located within its boundaries was a well-established principle of international law that was also stressed. Кроме того, было особо подчеркнуто, что суверенитет государства над природными ресурсами, находящимися в пределах его границ, является одним из прочно утвердившихся принципов международного права.
The principle is that the dominant nationality prevails over the other nationality or nationalities in a case of conflict of nationalities. В принципе преобладающее гражданство превалирует над другим или другими гражданствами в случае коллизии гражданств.
An explicit reference to the sovereignty of States over the natural resources within their territories is preferred. Было бы предпочтительным включить прямую ссылку на суверенитет государств над природными ресурсами в пределах их территории.
As a consequence of State equality, no State can claim jurisdiction over another. Как следствие равенства государств, ни одно государство не может требовать юрисдикции над другим государством.
No regional or international organization had recognized Morocco's claim of sovereignty over Western Sahara. Ни одна региональная или международная организация претензий Марокко на суверенитет над Западной Сахарой не признала.
Meanwhile, Morocco had set forth an autonomy plan under which sovereignty over Western Sahara would pass to Morocco. Тем временем власти Марокко подготовили план автономии, согласно которому суверенитет над Западной Сахарой перейдет к Марокко.
However, one party's interests should not take precedence over those of the other party. Однако интересы одной стороны не должны преобладать над интересами другой стороны.
He also expressed the solidarity with Argentina in respect of the dispute over the sovereignty of the Malvinas Islands. Он также заявляет о своей солидарности с Аргентиной в том, что касается спора по поводу суверенитета над Мальвинскими островами.