Примеры в контексте "Over - Над"

Примеры: Over - Над
Celebrating victory over the forces of... unfettered corporate arrogance. Праздную победу над силами... безграничной корпоративной заносчивости.
We're over Ocala, in Florida. Мы над Окалой, штат Флорида.
This is going over my bed. Повешу это у себя над постелью.
Not one plane has passed over while we've been here. Ещё не один самолет не пролетел над нами, пока мы находимся здесь.
They'll toast each other when it's over. Скоро они смеяться над этим будут.
We have never had to sit in judgment over one of our own. Нам никогда не приходилось проводить суд над одним из нас.
Andy says it's up over the falls. Энди говорил, что это над большим водопадом.
We've heard the Turks don't relish attacking over the bodies of their comrades. Мы слышали, что туркам не нравиться атаковать над телами своих товарищей.
Let him stew for a while... mull it over. Пусть он потомится немного, поразмышляет над этим.
He slammed my head down and bent me over a table. Ударил по голове и наклонил над столом.
While you were off-world, a Wraith dart flew over our city. Пока вы были в том мире, Стрела Рейфов летала над нашим городом.
If I don't stop that machine over the Indian Ocean the gravity field will continue to expand. Сделаем это над Индийским океаном, не то поле тяжести будет увеличиваться.
Morimoto's satellite will be passing over California in four hours. Через четыре часа спутник Моримото будет находиться над территорией Калифорнии.
FULCRUM's working him over about now. "Фулкрум" уже сейчас работает над ним.
Today, we as a nation remember our triumph over corruption, tyranny and inbreeding... Сегодня мы, как нация, которая помнит нашу победу над разрушением, тиранией и родственным спариванием...
Green light, right over Ramsbury. Зеленый свет, прямо над Рамсбери.
Shigure, I love the blue sky over Mount Bandai. Шигуре, я так люблю это голубое Небо над горой Бандай.
Retailers used to have a lot of power over every game creation company. У розничных торговцев была огромная власть над всеми игровыми компаниями.
I have to win money to exert my power over women! У, мне надо выигрывать деньги, чтобы показать свою власть над женщиной!
Weather's fair and clear over Hiroshima. Над Хиросимой чистое небо и хорошая погода.
So I found out that there is a board of trustees over our medical plan that actually work at my hospital. Так я узнала, что есть комитет доверенных лиц над медицинским планом работавшим в моей больнице.
Because this is just hanging over our heads like one of those huge, awful hanging things. Потому что это просто висит над нашими головами, как одна из тех громадных ужасающих штук.
'Mendeleev shut himself away in this room, brooding over the elements. Менделеев уединялся в этой комнате, размышляя над элементами.
There are 29 ships hovering over our heads, and we don't know why. Тут 29 кораблей зависли над нашими головами, а мы не знаем подлинных причин этого.
Well, fine she'll stop trying to take over control of my body. Ну, замечательно, она прекратит пытаться взять контроль над телом.