Celebrating victory over the forces of... unfettered corporate arrogance. |
Праздную победу над силами... безграничной корпоративной заносчивости. |
We're over Ocala, in Florida. |
Мы над Окалой, штат Флорида. |
This is going over my bed. |
Повешу это у себя над постелью. |
Not one plane has passed over while we've been here. |
Ещё не один самолет не пролетел над нами, пока мы находимся здесь. |
They'll toast each other when it's over. |
Скоро они смеяться над этим будут. |
We have never had to sit in judgment over one of our own. |
Нам никогда не приходилось проводить суд над одним из нас. |
Andy says it's up over the falls. |
Энди говорил, что это над большим водопадом. |
We've heard the Turks don't relish attacking over the bodies of their comrades. |
Мы слышали, что туркам не нравиться атаковать над телами своих товарищей. |
Let him stew for a while... mull it over. |
Пусть он потомится немного, поразмышляет над этим. |
He slammed my head down and bent me over a table. |
Ударил по голове и наклонил над столом. |
While you were off-world, a Wraith dart flew over our city. |
Пока вы были в том мире, Стрела Рейфов летала над нашим городом. |
If I don't stop that machine over the Indian Ocean the gravity field will continue to expand. |
Сделаем это над Индийским океаном, не то поле тяжести будет увеличиваться. |
Morimoto's satellite will be passing over California in four hours. |
Через четыре часа спутник Моримото будет находиться над территорией Калифорнии. |
FULCRUM's working him over about now. |
"Фулкрум" уже сейчас работает над ним. |
Today, we as a nation remember our triumph over corruption, tyranny and inbreeding... |
Сегодня мы, как нация, которая помнит нашу победу над разрушением, тиранией и родственным спариванием... |
Green light, right over Ramsbury. |
Зеленый свет, прямо над Рамсбери. |
Shigure, I love the blue sky over Mount Bandai. |
Шигуре, я так люблю это голубое Небо над горой Бандай. |
Retailers used to have a lot of power over every game creation company. |
У розничных торговцев была огромная власть над всеми игровыми компаниями. |
I have to win money to exert my power over women! |
У, мне надо выигрывать деньги, чтобы показать свою власть над женщиной! |
Weather's fair and clear over Hiroshima. |
Над Хиросимой чистое небо и хорошая погода. |
So I found out that there is a board of trustees over our medical plan that actually work at my hospital. |
Так я узнала, что есть комитет доверенных лиц над медицинским планом работавшим в моей больнице. |
Because this is just hanging over our heads like one of those huge, awful hanging things. |
Потому что это просто висит над нашими головами, как одна из тех громадных ужасающих штук. |
'Mendeleev shut himself away in this room, brooding over the elements. |
Менделеев уединялся в этой комнате, размышляя над элементами. |
There are 29 ships hovering over our heads, and we don't know why. |
Тут 29 кораблей зависли над нашими головами, а мы не знаем подлинных причин этого. |
Well, fine she'll stop trying to take over control of my body. |
Ну, замечательно, она прекратит пытаться взять контроль над телом. |