| That means you had to be standing directly over and facing Officer Riley when he shot you. | Это значит, что ты стоял непосредственно над и перед офицером Райли, когда он подстрелил тебя. |
| We had a possible blip over North America. Unconfirmed, then nothing. | После этого мы получили мгновенный и неразборчивый сигнал над территорией Северной Америки, а потом - полное молчание. |
| Mr. Secretary, we are currently 38,000 feet over the Swiss Alps. | Господин секретарь, сейчас мы на высоте 11.5 км над Швейцарскими Альпами. |
| I have no jurisdiction over you anywhere. | У меня нигде нет над тобой юрисдикции. |
| If I stand on my bed and put my arms over my head. | Если стоять на кровати с вытянутыми над головой руками. |
| She's crying somewhere over her little crush. | Она плачет где-то над своей маленькой влюбленностью. |
| Don't torture yourself over it, luv. | Не мучайся над этим, милая. |
| You know, a to gloat over the condemned man. | Ну, знаете, бывают такие люди, которые приходят поиздеваться над приговоренными. |
| Take us in low over the main colony complex. | Пройди пониже над главным комплексом колонии. |
| Even with... many tradewinds, over lagoons. | Даже с... множеством пассатов, над лагунами. |
| And we'd be terrible parents if we gave you any authority over Steve. | И мы бы были ужасными родителями если бы дали тебе хоть какое-то упраление над Стивом. |
| Wave your arm over a secure laptop, download classified information our enemies would pay top dollar for. | Проведи рукой над защищенным лэптопом, скачай секретную информацию, за которую наши враги выложат большую сумму. |
| The FAA halted all air traffic over Washington late last night. | Вчера ночью Федеральное управление авиации запретила все полеты над Вашингтоном. |
| There's two surveillance cameras over the front door facing the street. | Над входной дверью две видеокамеры, направленных на улицу. |
| We've established synchronous orbit over the drilling site. | Мы вышли на геосинхронную орбиту над точкой бурения. |
| Riding on a thin crust of ice over an ocean 1,500 feet deep. | Езда по тоненькой ледяной корке над океаном полукилометровой глубины. |
| It's the anniversary of our great victory over Russia in 1905. | Сегодня годовщина нашей великой победы над Россией в 1905-м году. |
| Let's work him over, Zero One. | Поработаем над ним, Зеро 1, за работу. |
| There's like a storm cloud over our whole classroom. | Кажется, что над всем классом нависает огромная грозовая туча. |
| Arguing over every decision is a waste of her time and mine. | Спорить над каждым решением - это пустая трата её и моего времени. |
| Half an hour ago, they shook the lamps over the bar. | Полчаса назад тряслись все лампы над баром. |
| You think it over as much as you want. | Можешь думать над этим сколько угодно. |
| I'd say you have at least a half dozen votes over Captain Hornigold at the moment. | Я бы сказал, у тебя есть пол дюжины голосов над Капитаном Хорниголдом сейчас. |
| You know, we're actually working on an appeal For a case that you presided over. | Знаешь, мы вообще-то работаем над апелляцией по делу, на котором ты председательствовал. |
| Our financial crimes division has been working a money-laundering case for over year. | Наш отдел финансовых преступлений работал над делом об отмывании денег больше года. |