One day, this trident shows up over my head, and then it started moving south. |
Однажды над моей головой появился трезубец, и он стал двигаться на юг. |
Myrtle's been living over that garage for 11 years, you know. |
Миртл живёт над этим гаражом уже 11 лет. |
Detective Renner's posture is that of a man leaning over a table. |
У детектива Реннера поза человека, наклонившегося над столом. |
A cloud of vultures always hovers over the house of the living dead. |
Туча стервятников вечно кружит над домом живых мертвецов. |
He has power over the rest of them. |
У него есть власть над остальными. |
You have so much power over him. |
У вас столько власти над ним. |
You two bail out over the water. |
Вы бы выпрыгнули с парашютом над океаном. |
Suddenly, a dark cloud settled over first period. |
Внезапно над первой четвертью сгустились тучи. |
They all cracked up over my Soapy Water joke |
Все смеялись до упаду над моей шуткой про мыльную воду. |
Planes, trains, vehicles, and the no-fly zone over the airport. |
Самолёты, поезда, машины, и бесполётная зона над самим аэропортом. |
I need you to double the number of reconnaissance flights over Ma'an. |
Удвой количество разведывательных полетов над Мааном. |
And frankly, I don't want them hanging over my head. |
И, честно, я не хочу, чтобы они висели у меня над душой. |
We can't just fly over the island, alvin. |
Мы не можем просто лететь над островом, Элвин. |
Now, hand over the candle, and repeat after me. |
А теперь проведите рукой над свечами, и повторяйте за мной. |
You get to help your daughter and grandchildren keep a roof over their heads. |
Ты поможешь своим дочери и внукам сохранить крышу над головой. |
This is a victory for scientific inquiry over shareholder profit... |
Это победа научных изысканий над прибылью акционеров... |
I got a satellite over your hotel right now. |
Наш спутник сейчас как раз над тобой. |
Her life is at risk over an alliance we may never honor. |
Ее жизнь находится под угрозой над альянсом мы никогда не чтили. |
Just make sure you keep a roof over Pete's head until you bag the artifact. |
Просто убедись, что над головой Пита всегда будет крыша, пока вы не упакуете артефакт. |
It's malicious code that completely takes over their system. |
Это вредоносный код. который получил полный контроль над их системой. |
Basically, the animal nucleotides are taking over from the human ones. |
Нуклеотиды животного берут верх над человеческими. |
Thelo, one of the other leaders, found me standing over her. |
Тило, один из лидеров, увидел меня стоящим над её телом. |
When the wind goes over it, it is gone. |
Когда над ними дует ветер, они пропадают. |
We should be about a hundred feet over the water now. |
Мы должны сейчас быть где-то в 100 футах над водой. |
As you see, we're flying over an island. |
Как вы видите, мы пролетаем над островом. |