The basis of legal protection from discrimination in Montenegro consists of the constitutional guarantees on primacy over national legislation and direct application of international legal norms. |
Основу правовой защиты от дискриминации в Черногории составляют конституционные гарантии, а также приоритет над внутренним законодательством и прямое действие международно-правовых норм. |
Wait until they're over the water to fire the microwave gun. |
Дождись, когда они будут над водой, потом стреляй. |
And get rid of that thing over the bed. |
И надо избавиться от этой штуки над кроватью. |
When we re-built the tire section... we put shelving over the trash chute, but we never sealed it off. |
Когда мы перестроили отдел покрышек, то установили стеллаж над мусоропроводом, но не закрыли его. |
Saruman's hold over King Théoden is now very strong. |
И воля Сарумана над королем Теоденом сейчас очень сильна. |
They have been promised, as I was, dominion over their ethnic groups on Earth. |
Они обещали, как и я, господствовать над своей этнической группой на Земле. |
We've got to make it over those mountains. |
Мы должны пролететь над этими горами. |
All squadrons now in position over target zones. |
Все эскадрильи в позиции над зонами цели. |
Up, down, bumpy over the mountains. |
Поднялись, сели, потряслись над горами. |
She'll always have a warm meal and a roof over her head. |
Её всегда ждёт горячая еда и крыша над головой. |
They've taken over... the White House, Congress the judiciary for a generation. |
Они получили контроль над Белым Домом, Конгрессом, судебной системой, на целое поколение. |
You've got a roof over your head. |
У тебя есть крыша над головой. |
So, I thought tonight over your proposal. |
В-общем, подумал я ночью над твоим предложением, как раз тихо было, |
In baseball, Jim Weaver led the Yankees to a 3-2 victory over the Philadelphia athletics. |
В бейсболе, Джим Уивер привел Янки к победе со счетом 3-2 над Филадельфийской атлетикой. |
Keep your hands over your head and step away from the window. |
Держите руки над головой и отойдите от окна. |
See, "champ" implies victory over another person. |
Понимаете, "чемпион" подразумевает превосходство над другими. |
Watch the stars over San Francisco Bay. |
Смотреть на звёзды над заливом Сан-Франциско... |
This is Jack Freeman reporting live from the skies over Washington, D.C. |
Я веду репортаж из вертолета, находящегося над Вашингтоном. |
I'm just floating over this stuff. |
Я просто лечу над всем этим. |
If he knows your name, he will have power over you. |
Узнавая чьё-то имя, он получает власть над его владельцем. |
Frank, with the City Council trying to appoint an inspector general over us... |
Фрэнк, поскольку городской совет пытается назначить главного инспектора над нами... |
Hold your pencil over that pure paper... |
Вы держите карандаш над этим листом бумаги... |
Daniel being put over us, if we allow it to stand, means our demise. |
Даниила хотят поставить над нами, если мы позволим этому состояться, это будет означать, нашу кончину. |
You have an uncanny power over men. |
Ты обладаешь странной властью над мужчинами. |
I myself broke through those strata of life over my head. |
Я сам пробил эти пласты жизни над моей головой. |