Примеры в контексте "Over - Над"

Примеры: Over - Над
When you hold it, you have the power over the story. Когда вы держите его, у вас есть власть над историей
How long have they flown over our homes? Сколько ещё они будут летать над нашими домами?
Well, you're also still at a place that puts a piece of paper over the toilet. Но ты до сих пор живешь в месте где оставляют клочок бумажки над толчком.
But sadly, you are stuck with a man who has very little sway over his wife. Но, к сожалению, вы застряли с человеком, у которого есть лишь немного власти над его женой.
It's been 24 hours now since the snow started falling across the British Isles and over Northern Europe. Уже прошло 24 часа с тех пор, как начался снегопад над британскими островами И над Северной Европой.
Since their arrival, there's been no contact With any of the 29 ships Now hovering over the major cities of the world. С момента прибытия не было попыток вступить в контакт ни от одного из 29 кораблей, зависших в небе над крупнейшими городами мира.
And yet here you are, pining over her when you should be eating her for lunch. И ты до сих пор чахнешь над ней, вместо того, чтобы съесть ее на ланч.
could be circling the Earth a million miles over our heads. мог вращаться в миллионе километров над нашими головами на земной орбите.
Just think of the future - dominion over all time and all space! Просто подумай о будущем - власть над всем временем и пространством!
The Committee urges the State party to take immediate steps to end the practice of male guardianship over women, including by awareness-raising campaigns. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять срочные меры для прекращения практики мужского опекунства над женщинами, включая развертывание соответствующих разъяснительных кампаний.
It is also concerned that social attitudes and the concept of male guardianship over women deter and often prevent victims from reporting cases of violence. Комитет также обеспокоен тем, что отношение со стороны общества и понятие мужского опекунства над женщинами часто не позволяют пострадавшим женщинам сообщать о случаях насилия.
He noted that, pursuant to article 93 of the Constitution, the Convention would prevail over any internal law that was incompatible with its provisions. Он отмечает, что, согласно статье 93 Конституции, Конвенция имеет преимущественную силу над любым внутренним законом, не соответствующим её положениям.
He enquired whether legislation governing indigenous rights had priority over conflicting parallel legislation and, if not, wished to know what measures had been taken to remedy the situation. Он задает вопрос, обладает ли законодательство, регламентирующее права коренных народов, преимуществом над противоречащим ему параллельным законодательством, и если нет, то он хотел бы выяснить, какие принимаются меры для исправления такого положения.
(b) High-level political support that helps in preserving the control of the NSI over the administrative data source; Ь) высокий уровень политической поддержки, помогающий сохранять контроль НСУ над источником административных данных;
The cornerstone of the Rome Statute system was complementarity; that meant that domestic jurisdiction took precedence over the International Criminal Court, which was utilized only as a court of last resort. Краеугольным камнем системы Римского статута является взаимодополняемость, что означает приоритет местной юрисдикции над Международным уголовным судом, который используется лишь в качестве суда последней инстанции.
In winter, arriving air masses heated up over the waters of the Aral Sea. Вторгавшиеся в регион воздушные массы в зимний период прогревались, а в летний период охлаждались над акваторией Аральского моря.
The Appeal Court has found in two cases that the sector-specific legislation had precedence over the more general competition law which is the FCA. В двух делах Апелляционный суд постановил, что отраслевое законодательство имеет верховенство над более общими законами о защите конкуренции, к числу которых относится ЗДК.
This is in contrast to an excess of wood fiber supply over derived demand in eastern Europe that also appeared in the 1990s. Это контрастирует с превышением предложения древесного волокна над производным спросом в восточной Европе, которое было также отмечено в 1990-е годы.
There was one air violation by a reconnaissance aircraft over the South, as follows: Имело место одно нарушение разведывательным самолетом воздушного пространства над Южным районом:
Syria states that smoke from the oil well fires in Kuwait was transported over its territory for a total period of eight days between February and November 1991. Сирия заявляет, что дымовой шлейф из зоны нефтяных пожаров в Кувейте перемещался над ее территорией в общей сложности в течение восьми дней в период с февраля по ноябрь 1991 года.
For example, if a chemical is carcinogenic and acutely toxic then the first aid measures for acute toxicity will take precedence over those for longer term effects. Например, если какое-либо химическое вещество является канцерогенным и характеризуется острой токсичностью, то меры первой помощи при острой токсичности будут превалировать над мерами, которые принимаются в связи с более долгосрочными последствиями.
The excess of expenses over revenue is transferred to the retained earnings and to date the amounts have related to exchange rate movements. Превышение расходов над поступлениями переносится в раздел нераспределенных поступлений, и до сих пор соответствующие суммы были связаны с колебаниями обменного курса.
The Transitional Government with the support of MONUC is in the process of reasserting its authority over the border, in particular in Ituri district. Переходное правительство при поддержке МООНДРК находится в процессе восстановления своей власти над границей, в частности, в районе Итури.
Bulgaria referred to the Memorandum of Understanding signed at the end of 2003 between the Inter-agency Commission on precursors control and over 40 licensed companies in chemical, pharmaceutical and metallurgical industry. Болгария указала на подписанный в конце 2003 года меморандум о договоренности между межведомственной комиссией по контролю над прекурсорами и более чем 40 зарегистрированными компаниями химической, фармацевтической и металлургической промышленности.
However, the continued confrontation between "Somaliland" and "Puntland" over control of the Sool and Sanaag regions remains a serious concern. Вместе с тем, вызывает серьезное беспокойство продолжающаяся конфронтация между «Сомалилендом» и «Пунтлендом» за контроль над районами Сул и Санаг.