| Quested had to assert his authority over the valley. | Квестед должен был доказать свою власть над долиной. |
| [On tv] Talking about the win of Bob little over Kristina Braverman. | Мы говорим о победе Боба Литтла над Кристиной Брейверман. |
| Like Wilbur Wright flying over the heads of the doubting French at Le Mans. | Словно Уилбер Райт, парящий над головами французов в Ле-Мане. |
| You tunnelled under the wall. I went over it. | Ты пролез под стеной, а я - над ней. |
| And a guy with a flat-top and a scar over his right eye was threatening to kill him all afternoon. | А парень со стрижкой ежиком и шрамом над правым глазом весь день угрожал его убить. |
| You fight and then you get over it. | Вы боретесь с и затем Вы становитесь над этим. |
| He hates me and he'll never get over it. | Он шляпы я и он никогда не станет над этим. |
| The Coast Guard has a helicopter over the harbor, but they haven't spotted anything yet. | У береговой охраны вертолет над гаванью, но они пока ничего не обнаружили. |
| I've just been going over a few things in my mind. | Я просто кое над чем размышлял. |
| You are flying over territory of the Taliban Republic of Afghanistan. | Вы летите над территорией талибской республики Афганистан. |
| I will your lift your tiny body over my head and throw you out the window. | Я подниму твое крошечное тельце над своей головой и выкину тебя в окно. |
| This is what our analysts saw over Batallon Cartagena for two hours yesterday. | Вот, что вчера в течение двух часов наши аналитики наблюдали над Батальон Картахена. |
| And I was standing over it with a large stick. | Я стоял над ним с большой палкой. |
| Zafrina had power over the mind. | У Зафрины есть власть над сознанием. |
| Civil aviation lost contact somewhere over manitoba. | Гражданские потеряли их где-то над Манитобой. |
| You said a test was "one human demonstrating intellectual superiority over others". | Ты сказал, что тест - это демонстрация интеллектуального превосходства одного человека над другими. |
| No, they were totally over his head. | Нет, они точно были у него над головой. |
| Stretch your leg up over your head. | Подними ногу у себя над головой. |
| They got no authority over us back in the real world. | В реальном мире у них над нами нет власти. |
| Technically, we still are over international waters. | А знаешь, формально - мы над нейтральными водами. |
| You can lay on the beach and I can cry over my failed marriage. | Можешь лежать на пляжу... А я буду плакать над своей неудавшейся свадьбой. |
| I'm not comfortable having that power over someone's life. | Мне некомфортно чувствовать такую власть над чужой жизнью. |
| And I had the strong feeling that something dark and terrible was still sweeping over that family. | У меня было стойкое ощущение, что нечто мрачное и ужасное все еще нависало над этой семьей. |
| There is a terrible storm over the Atlantic that has delayed their trip. | Над Атлантикой ужасный ураган, так что их поездка отложена. |
| Not if she wanted to keep a roof over her kids' heads. | Она хотела оставить крышу над головой своим детям. |