Примеры в контексте "Over - Над"

Примеры: Over - Над
It is established that the Age of the Great Guilds arose when humans once again tried to establish dominion over nature. В ней повествуется об эпохе Великих гильдий, когда люди попытались установить свою власть над природой.
Airlines were forced to reroute or cancel their flights with routes planned over Pakistan, leaving passengers stranded. Авиакомпании были вынуждены перенаправлять или отменять свои рейсы с маршрутами, запланированными над Пакистаном.
It crossed the Atlantic and passed over the Canary Islands. Корабль пересек Атлантику и летел над Канарскими островами.
The Anglo-Saxons retained the defensive walls, building chapels over most of the gates and using them to defend Canterbury against Viking incursions. Англосаксы сохранили оборонительные стены, построили часовни над большинством ворот и использовали стены для защиты Кентербери от вторжений викингов.
The Panchen Lama supported China's claim of sovereignty over Tibet, and China's reform policies for Tibet. Панчен-лама поддержал претензии коммунистического Китая на суверенитет над Тибетом и китайскую политику реформ на Тибете.
Observation flights take place over territories of Russia, the U.S., Canada, countries of Europe. Наблюдательные полеты совершаются над территориями России, США, Канады, стран Европы.
During this time he presided over the ceremonies for the proclamation of King Philip IV of Spain and the swearing of allegiance to the new monarch. В это время он осуществлял контроль над церемониями для провозглашения Короля Филиппа IV Испании и клятвы преданности новому монарху.
The declaration asserted Estonia's sovereignty and the supremacy of the Estonian laws over the laws of the Soviet Union. Декларация устанавливала суверенитет и верховенство эстонских законов над законами Советского Союза.
The National Assembly alone possesses legislative supremacy and thereby ultimate power over all other political bodies in Malawi. Только Национальное Собрание обладает законодательным превосходством и тем самым окончательной властью над всеми другими политическими органами в Малави.
Given that international criminal tribunals had jurisdiction over a limited number of crimes, her delegation had doubts about the "triple alternative". С учетом того, что международные уголовные суды обладают юрисдикцией над ограниченным числом преступлений, у делегации возникают сомнения по поводу "третьей альтернативы".
Pursuant to a Supreme Court decision of 7 July 1992, those instruments took precedence over domestic legislation. Во исполнение решения Верховного суда от 7 июля 1992 года эти договоры имеют приоритет над внутренним законодательством.
If there is no possibility to show the signals over the traffic lanes, the lane allocation can be shown in one sign. Если нет возможности разместить сигналы над полосами движения, распределение полос может быть указано на одном знаке.
Bridge over the lock at Gabcikovo. 73/ Мост над шлюзом в Габчиково.
It cannot assert its authority over some and remain indifferent to injustices done to others. Тщетны также и попытки претендовать на власть над одними, оставаясь безучастными к несправедливости в отношении других.
We also support Kuwait's claim of sovereignty over all of its territories and resources. Мы также поддерживаем требование Кувейта о восстановлении суверенитета над всеми его территориями и ресурсами.
Otherwise, globalization cannot be any more than it is now: a dictatorship of the financial world over people and their legitimate representatives. В противном случае глобализация не сможет быть ничем больше того, чем она является сейчас: диктатом финансового мира над народами и их законными представителями.
We welcome the fact that substantive debates have prevailed over procedural ones. Мы приветствуем тот факт, что обсуждения по существу возобладали над обсуждением процедурных вопросов.
Sometimes custom prevailed over the law, but the situation was soon remedied when the matter was brought before the competent court. Иногда традиции превалируют над законом, но ситуация сразу исправляется, когда дело передается в компетентный суд.
We're tracking an unidentified object flying over Metro City, sir. Мы засекли неопознанный объект, летающий над Метро-Сити, сэр.
When the helicopter passed over the house last year and I could feel their eyes on me. Когда год назад над домом пролетел вертолет, я почувствовал их взгляды.
The two cells over Europe and Asia are even bigger. Два очага над Европой и Азией еще больше.
It should be over New York by now. Оно должно быть сейчас над Нью-Йорком.
We've got scattered reports that the storm is dissipating over North America. Мы получаем разрозненные сообщения, что буря над Северной Америкой рассеялась.
The people shall respect the Queen so that peace rules over the nation. Люди должны уважать Королеву, властвующей над нацией.
Aside from depriving people of food, such a step would hand over control of land to big industrial corporations and expose consumers to considerable risks. Помимо лишения людей продовольствия, такая мера передаст контроль над землей крупным промышленным корпорациям и подвергнет потребителей значительным рискам.