Примеры в контексте "Over - Над"

Примеры: Over - Над
First tissue, I threw over your head too fast to see. Первую салфетку, я незаметно перебросил над твоей головой.
He looked like a giant hunched over Adam in that tub. Он был похож на гиганта, сгорбившегося над Адамом в ванне.
Victoria has too much power over him. Виктория обладает слишком большой властью над ним.
Only hurricanes don't form over land. Только ураганы не формируются над землей.
We've located two supercells in addition to the one over Scotland. Мы обнаружили еще две ядра вдобавок к той, что над Шотландией.
The two cells over Europe and Asia are even bigger. А над Европой и Азией еще две... еще больше по размеру.
It should be over New York by now. Должно быть, сейчас он над Нью-Йорком.
There is a terrible storm over the Atlantic that has delayed their trip. Ужасная буря, разразившаяся над Атлантическим океаном, задержала поездку.
So I shared with him your inspiring tale of triumph over adversity. Так что я поделилась с ним вдохновляющей историей твоей победы над этой напастью.
The pilot lost control nine minutes earlier over Long Island. Пилот потерял контроль 9-ю минутами ранее над Лонг Айлендом.
There are times when the heart wins out over the head. Иногда сердце должно преобладать над разумом.
Hurricane Laura is slowly dissipating over the Atlantic. Ураган Лора медленно рассеивается над Атлантикой.
Let the enemy have no power over her. Не дай врагу одержать над ней.
That signal basically overrode the controls and allowed the hacker to take over the drone. Этот сигнал перепрограммировал управление и позволил хакеру получить контроль над беспилотником.
But since that time, it appears someone's built an entire village over it. Но с тех пор, кое-кто построил целое поселение прямо над ней.
We've got to make it over those mountains. Мы должны это сделать над теми горами.
All squadrons now in position over target zones. Все эскадры находятся над зонами поражения.
I tower over everyone in Umbradge. Я нависаю над всеми в Уренбурге.
Just a roof over old Mose's head... and a rocking chair by the fire. Только крыша над несчастной старой головой Моуза. И кресло-качалка у огня.
When the nurse leaned over him, he did this to her. Когда медсестра наклонилась над ним, он сделал с ней это.
And that's the question that hovers over round one. И этот вопрос повис над первым раундом.
Bridge over road carrying train lines? Мост над дорогой, по которому проходят рельсы?
Tooley stood over him, laughing. Тули стоял над ним и смеялся.
Carrying 183 passengers and crew members, Dropped off radars over the brazilian jungle About an hour ago. Находившиеся на борту 183 пассажиров и членов экипажа исчезли с радаров над бразильскими джунглями около часа назад.
For example if they explode this capsule over New-York... К примеру, если капсулу взорвать над Нью-Йорком...