| All he ever wanted was a family and enough money to put a roof over their heads. | Он лишь хотел семью и достаточно денег, чтобы иметь крышу над головой. |
| You're just crawling on your belly while teenagers shoot blanks over your head. | Просто ползешь на животе, а подростки стреляют холостыми над головой. |
| Hoyle was found with a knife, standing over that poor girl. | Хойла застали с ножом, занесённым над этой бедняжкой. |
| Then he was knocked over these rocks, dragged to this point here. | Затем он был сбит над этими камнями, и его дотащили к этому месту. |
| The mountain has cast a shadow over these woods for too long. | Угроза с горы нависала над этими лесами слишком долго. |
| It is time to honor Jingim's Mongol triumph over the Chinese. | Пора почтить монгольский триумф Джингима над китайцами. |
| It was over this giant circuit board or something. | Я летал, очень натурально, над гигантской схемой. |
| I had the planes fly in right over my head. | Самолеты летали прямо над моей головой. |
| That the affairs of the beach should never take precedence over those of the purse. | Что дела на острове, не должны брать верх над делами денежными. |
| Well, she lives over her shop. | Ну, она живёт над своим магазином. |
| There was an aurora borealis over the Mojave Desert when we left LAX. | Было северное сияние над пустыней Мохаве, когда мы вылетели с ЛА. |
| And then you pass into the lunar sunrise over the lunar surface. | Потом выход на лунный восход Солнце над поверхностью Луны. |
| When the war's over I'll put you in charge of another galaxy. | Через два-три дня, когда война закончится, Вам доверят контроль над другой галактикой. |
| I don't need Gates looking over my shoulder. | Мне не нужно, чтобы Гейтс стояла у меня над душой. |
| And the Dark would be free to over run the city. | А Темные смогут получить власть над городом. |
| This lion head will sure look good hanging over our fireplace. | Его голова будет чудесно смотреться над камином. |
| I put a roof over your head, coin in your pockets. | Я дал вам крышу над головой, монеты в кармане. |
| He's proving his dominance over his rival by obliterating their mate. | Он доказывает господство над конкурентами, устраняя их спутниц. |
| That candle thing comes from an apartment over a garage on Willoughby. | Подсвечник я взял из квартиры над гаражом на Виллоубай. |
| And I love being with him and our son in that little apartment over the butcher shop. | И я обожаю быть рядом с ним и нашим сыном в той маленькой квартирке над мясной лавкой. |
| Mr. Wilson will be getting out somewhere over the Hudson. | Мистер Уилсон выйдет где-то над Гудзоном. |
| Ladies and gentlemen, we are now flying over the city of Guayaquil. | Сеньоры и сеньориты, мы пролетаем над городом Гуаякиль. |
| I'm with different animals and this time, I have a roof over my head. | Я общаюсь с животными и на этот раз у меня есть крыша над головой. |
| I always dreamed about building a little place of my own over the garage. | Я всегда мечтал устроить себе местечко над гаражом. |
| You're supposed to give Hetman the wine and press here over his cup. | Вам надлежит дать гетману вино и над его кубком нажать вот здесь. |