All he ever wanted was a family and enough money to put a roof over their heads. |
Он лишь хотел семью и достаточно денег, чтобы иметь крышу над головой. |
You're just crawling on your belly while teenagers shoot blanks over your head. |
Просто ползешь на животе, а подростки стреляют холостыми над головой. |
Hoyle was found with a knife, standing over that poor girl. |
Хойла застали с ножом, занесённым над этой бедняжкой. |
Then he was knocked over these rocks, dragged to this point here. |
Затем он был сбит над этими камнями, и его дотащили к этому месту. |
The mountain has cast a shadow over these woods for too long. |
Угроза с горы нависала над этими лесами слишком долго. |
It is time to honor Jingim's Mongol triumph over the Chinese. |
Пора почтить монгольский триумф Джингима над китайцами. |
It was over this giant circuit board or something. |
Я летал, очень натурально, над гигантской схемой. |
I had the planes fly in right over my head. |
Самолеты летали прямо над моей головой. |
That the affairs of the beach should never take precedence over those of the purse. |
Что дела на острове, не должны брать верх над делами денежными. |
Well, she lives over her shop. |
Ну, она живёт над своим магазином. |
There was an aurora borealis over the Mojave Desert when we left LAX. |
Было северное сияние над пустыней Мохаве, когда мы вылетели с ЛА. |
And then you pass into the lunar sunrise over the lunar surface. |
Потом выход на лунный восход Солнце над поверхностью Луны. |
When the war's over I'll put you in charge of another galaxy. |
Через два-три дня, когда война закончится, Вам доверят контроль над другой галактикой. |
I don't need Gates looking over my shoulder. |
Мне не нужно, чтобы Гейтс стояла у меня над душой. |
And the Dark would be free to over run the city. |
А Темные смогут получить власть над городом. |
This lion head will sure look good hanging over our fireplace. |
Его голова будет чудесно смотреться над камином. |
I put a roof over your head, coin in your pockets. |
Я дал вам крышу над головой, монеты в кармане. |
He's proving his dominance over his rival by obliterating their mate. |
Он доказывает господство над конкурентами, устраняя их спутниц. |
That candle thing comes from an apartment over a garage on Willoughby. |
Подсвечник я взял из квартиры над гаражом на Виллоубай. |
And I love being with him and our son in that little apartment over the butcher shop. |
И я обожаю быть рядом с ним и нашим сыном в той маленькой квартирке над мясной лавкой. |
Mr. Wilson will be getting out somewhere over the Hudson. |
Мистер Уилсон выйдет где-то над Гудзоном. |
Ladies and gentlemen, we are now flying over the city of Guayaquil. |
Сеньоры и сеньориты, мы пролетаем над городом Гуаякиль. |
I'm with different animals and this time, I have a roof over my head. |
Я общаюсь с животными и на этот раз у меня есть крыша над головой. |
I always dreamed about building a little place of my own over the garage. |
Я всегда мечтал устроить себе местечко над гаражом. |
You're supposed to give Hetman the wine and press here over his cup. |
Вам надлежит дать гетману вино и над его кубком нажать вот здесь. |