Примеры в контексте "Over - Над"

Примеры: Over - Над
All he ever wanted was a family and enough money to put a roof over their heads. Он лишь хотел семью и достаточно денег, чтобы иметь крышу над головой.
You're just crawling on your belly while teenagers shoot blanks over your head. Просто ползешь на животе, а подростки стреляют холостыми над головой.
Hoyle was found with a knife, standing over that poor girl. Хойла застали с ножом, занесённым над этой бедняжкой.
Then he was knocked over these rocks, dragged to this point here. Затем он был сбит над этими камнями, и его дотащили к этому месту.
The mountain has cast a shadow over these woods for too long. Угроза с горы нависала над этими лесами слишком долго.
It is time to honor Jingim's Mongol triumph over the Chinese. Пора почтить монгольский триумф Джингима над китайцами.
It was over this giant circuit board or something. Я летал, очень натурально, над гигантской схемой.
I had the planes fly in right over my head. Самолеты летали прямо над моей головой.
That the affairs of the beach should never take precedence over those of the purse. Что дела на острове, не должны брать верх над делами денежными.
Well, she lives over her shop. Ну, она живёт над своим магазином.
There was an aurora borealis over the Mojave Desert when we left LAX. Было северное сияние над пустыней Мохаве, когда мы вылетели с ЛА.
And then you pass into the lunar sunrise over the lunar surface. Потом выход на лунный восход Солнце над поверхностью Луны.
When the war's over I'll put you in charge of another galaxy. Через два-три дня, когда война закончится, Вам доверят контроль над другой галактикой.
I don't need Gates looking over my shoulder. Мне не нужно, чтобы Гейтс стояла у меня над душой.
And the Dark would be free to over run the city. А Темные смогут получить власть над городом.
This lion head will sure look good hanging over our fireplace. Его голова будет чудесно смотреться над камином.
I put a roof over your head, coin in your pockets. Я дал вам крышу над головой, монеты в кармане.
He's proving his dominance over his rival by obliterating their mate. Он доказывает господство над конкурентами, устраняя их спутниц.
That candle thing comes from an apartment over a garage on Willoughby. Подсвечник я взял из квартиры над гаражом на Виллоубай.
And I love being with him and our son in that little apartment over the butcher shop. И я обожаю быть рядом с ним и нашим сыном в той маленькой квартирке над мясной лавкой.
Mr. Wilson will be getting out somewhere over the Hudson. Мистер Уилсон выйдет где-то над Гудзоном.
Ladies and gentlemen, we are now flying over the city of Guayaquil. Сеньоры и сеньориты, мы пролетаем над городом Гуаякиль.
I'm with different animals and this time, I have a roof over my head. Я общаюсь с животными и на этот раз у меня есть крыша над головой.
I always dreamed about building a little place of my own over the garage. Я всегда мечтал устроить себе местечко над гаражом.
You're supposed to give Hetman the wine and press here over his cup. Вам надлежит дать гетману вино и над его кубком нажать вот здесь.