| He and his radio officer were forced to eject over water. | Он и его радист были вынуждены катапультироваться над водой. |
| They worked you over real good. | И они здорово над вами потрудились. |
| I mean, the shooter was standing right over him. | Стрелок же стоял прямо над ним. |
| Especially when she sees me holding it over my head. | Особенно когда она увидит, что я держу его над головой. |
| Okay, I'll come over after school, and we'll work on your campaign posters. | Тогда я приду после школы, и мы начнем работу над твоими предвыборными плакатами. |
| I don't know what... power you have over Lena, but... | Я не знаю, в чем твоя власть над Леной, но,... |
| My Zeus satellites are moving into position over your six remaining countries. | Спутники "Зевса" занимают позиции над оставшимися странами. |
| You heat up the extractor over the fire and press. | Нагреваешь выжималку над огнем и прессуешь. |
| You just can't handle the fact that I have authority over you. | Нет. Ты просто не можешь понять, что у меня есть над тобой власть. |
| Six rescue planes are also flying over this crash site and have been dropping life rafts into the water... | Шесть спасательных самолётов находятся над местом крушения и сбрасывают в воду спасательные плоты... |
| Standing over a grave, head heavy with dark thoughts. | Стоишь над могилой, и в голове мрачные мысли. |
| When it's gone, my hold over them will be broken and they'll become nothing more than senseless, violent animals. | Когда он закончится, моя власть над ними разрушится, и они станут не более, чем бесчувственными, жестокими животными. |
| The old lady was just standing over Talli's body, holding the bloody knife in her hand. | Пожилая леди стояла над телом Талли, держа в руке окровавленный нож. |
| She doesn't need you and me hovering over her shoulder with dating advice, either. | Ей не нужны ни ты ни я, стоящие у нее над душой со своими советами по поводу свиданий. |
| The warm air flowing over your upper lip. | Теплый воздух течет над верхней губой. |
| One of them bends down over my sleeping C.O. | Один из них склоняется над моим спящим командиром. |
| Better yet, a woman who has a powerful psychological hold over Archer. | Лучше подойдёт женщина имеющая сильную психологическую власть над Арчером. |
| This was taken 22 minutes ago from a satellite over Brooklyn. | Спутник заснял это 22 минуты назад над Бруклином. |
| Thank you for the roof over our heads and our new friends. | Спасибо Тебе за крышу над головой и за наших новых друзей. |
| Evil will never be victorious over the good. | Зло никогда не восторжествует над добром. |
| Well, if so, then I think over that your proposal. | Ну, если так, то я подумаю над этим Вашим предложением. |
| You get to that gun, I lose all leverage over you. | Если ты возмёшь эту пушку, я потеряю всю власть над тобой. |
| There's no way that a military drone could fly over New York City and smoke a guy. | Этого не может быть, чтобы военный беспилотник летал над Нью-Йорком и спалил парня. |
| Now these red dots are individual drones currently over New York State. | Эти красные точки - это беспилотники, которые сейчас над Нью-Йорком. |
| That signal basically overrode the controls and allowed the hacker to take over the drone. | Сигнал практически отключил систему безопасности и позволил взломщику захватить контроль над самолетом. |