He and his radio officer were forced to eject over water. |
Он и его радист были вынуждены катапультироваться над водой. |
They worked you over real good. |
И они здорово над вами потрудились. |
I mean, the shooter was standing right over him. |
Стрелок же стоял прямо над ним. |
Especially when she sees me holding it over my head. |
Особенно когда она увидит, что я держу его над головой. |
Okay, I'll come over after school, and we'll work on your campaign posters. |
Тогда я приду после школы, и мы начнем работу над твоими предвыборными плакатами. |
I don't know what... power you have over Lena, but... |
Я не знаю, в чем твоя власть над Леной, но,... |
My Zeus satellites are moving into position over your six remaining countries. |
Спутники "Зевса" занимают позиции над оставшимися странами. |
You heat up the extractor over the fire and press. |
Нагреваешь выжималку над огнем и прессуешь. |
You just can't handle the fact that I have authority over you. |
Нет. Ты просто не можешь понять, что у меня есть над тобой власть. |
Six rescue planes are also flying over this crash site and have been dropping life rafts into the water... |
Шесть спасательных самолётов находятся над местом крушения и сбрасывают в воду спасательные плоты... |
Standing over a grave, head heavy with dark thoughts. |
Стоишь над могилой, и в голове мрачные мысли. |
When it's gone, my hold over them will be broken and they'll become nothing more than senseless, violent animals. |
Когда он закончится, моя власть над ними разрушится, и они станут не более, чем бесчувственными, жестокими животными. |
The old lady was just standing over Talli's body, holding the bloody knife in her hand. |
Пожилая леди стояла над телом Талли, держа в руке окровавленный нож. |
She doesn't need you and me hovering over her shoulder with dating advice, either. |
Ей не нужны ни ты ни я, стоящие у нее над душой со своими советами по поводу свиданий. |
The warm air flowing over your upper lip. |
Теплый воздух течет над верхней губой. |
One of them bends down over my sleeping C.O. |
Один из них склоняется над моим спящим командиром. |
Better yet, a woman who has a powerful psychological hold over Archer. |
Лучше подойдёт женщина имеющая сильную психологическую власть над Арчером. |
This was taken 22 minutes ago from a satellite over Brooklyn. |
Спутник заснял это 22 минуты назад над Бруклином. |
Thank you for the roof over our heads and our new friends. |
Спасибо Тебе за крышу над головой и за наших новых друзей. |
Evil will never be victorious over the good. |
Зло никогда не восторжествует над добром. |
Well, if so, then I think over that your proposal. |
Ну, если так, то я подумаю над этим Вашим предложением. |
You get to that gun, I lose all leverage over you. |
Если ты возмёшь эту пушку, я потеряю всю власть над тобой. |
There's no way that a military drone could fly over New York City and smoke a guy. |
Этого не может быть, чтобы военный беспилотник летал над Нью-Йорком и спалил парня. |
Now these red dots are individual drones currently over New York State. |
Эти красные точки - это беспилотники, которые сейчас над Нью-Йорком. |
That signal basically overrode the controls and allowed the hacker to take over the drone. |
Сигнал практически отключил систему безопасности и позволил взломщику захватить контроль над самолетом. |