Примеры в контексте "Over - Над"

Примеры: Over - Над
His court has jurisdiction over, among other things, public sector employment and responsibility of State institutions. Среди прочего его суд обладает юрисдикцией над делами о трудовых отношениях в государственном секторе и ответственности государственных учреждений.
The change is mainly due to excess of income over expenditure, and savings on cancellation of prior-period obligations. Это изменение объясняется главным образом превышением поступлений над расходами и экономией над погашением обязательств за предыдущий период.
The Board recommends that UNDP establish further processes and stricter controls over inter-fund accounts as part of its agreement with other agencies. Комиссия рекомендует ПРООН ввести дополнительные процедуры и меры более жесткого контроля над счетами межфондовых операций в рамках ее соглашений с другими учреждениями.
The insistence on "effective control" by the foreign State over the local paramilitaries makes a lot of sense. Критерий «эффективного контроля» иностранного государства над местными полувоенными формированиями является весьма обоснованным.
In 1919 the Armenian assembly formally accepted Azerbaijani rule over that territory. В 1919 году армянская ассамблея официально признала власть Азербайджана над этой территорией.
Many treaties and other legal instruments refer to sovereignty of States over natural resources. О суверенитете государств над природными ресурсами говорится во многих международных договорах и других правовых актах.
The Law on Treaties establishes the prevailing character of international treaties over the national laws in case of inconsistency. В законе о договорах устанавливается превалирующий характер международных договоров над национальными законами в случае несоответствия их положений.
We also cannot allow ourselves to be stripped of our common spiritual and moral heritage that was the great victory over fascism. Мы также не должны позволить лишить нас общего духовно-нравственного достояния, которым является великая Победа над фашизмом.
It is always good when optimism triumphs over pessimism. Всегда хорошо, когда оптимизм берет верх над пессимизмом.
9.3.1.28 Delete "over the whole surface". 9.3.1.28 Исключить "над всей поверхностью".
The CANZ delegations welcomes the progress that Ghana has continued to make in improving its system of internal controls over rough diamonds. Делегации КАНЗ приветствуют прогресс, которого Гана продолжает добиваться в улучшении системы внутренних механизмов контроля над необработанными алмазами.
The threats looming over the world put the very existence of the human species at risk. Опасности, нависшие над всем миром, угрожают самому существованию человечества.
Human rights and the fair satisfaction of human needs must take precedence over strategic considerations dictated by political expedience. Права человека и справедливое удовлетворение человеческих нужд и потребностей должны брать верх над стратегическими соображениями, диктуемыми политической целесообразностью.
As a sovereign State, the Czech Republic affirms its complete and exclusive sovereignty over the air space above its territory. В качестве суверенного государства Чешская Республика подтверждает свой полный и исключительный суверенитет над воздушным пространством, расположенным над ее территорией.
Morocco had no sovereignty over Western Sahara, and was occupying it illegally. Марокко не имеет никакого суверенитета над Западной Сахарой и оккупирует ее территорию незаконно.
Therefore, Argentina retained a legitimate right to sovereignty over the Malvinas Islands. Поэтому Аргентина сохраняет законное право на суверенитет над Мальвинскими островами.
He expressed concern about recent initiatives that were clearly incompatible with the existence of a sovereignty dispute over the Islands. Он выражает обеспокоенность в связи с недавними инициативами, которые безусловно противоречат сути спора о суверенитете над островами.
Food sovereignty means the primacy of people's and community's rights to food and food production, over trade concerns. Продовольственный суверенитет предполагает примат прав населения и общины на питание и производство продуктов питания над интересами торговли .
They have both worked tirelessly over the past seven months to ensure that we were all well prepared for this important meeting. Они неустанно работали в течение последних семи месяцев над тем, чтобы хорошо подготовиться к этому важному заседанию.
An industrial society is what Uganda has been working towards over the past 20 years. Уганда работает над созданием промышленного общества на протяжении последних 20 лет.
Redistributive agrarian reforms must allow women access to and jurisdiction over land and natural resources and guarantee their representation in decision-making. Аграрные реформы перераспределительного характера должны открыть для женщин доступ к земельным и природным ресурсам и предоставить им контроль над ними, а также гарантировать их участие в процессах принятия решений.
Federal law however enjoys precedence over Land law. В то же время, федеральные законы имеют верховенство над законами земель
Besides the generally recognized principles and standards of international law, international conventions to which the Russian Federation is a party take precedence over national legislation. Международные договоры Российской Федерации, наряду с общепризнанными принципами и нормами международного права, имеют верховенство над национальным законодательством.
Neither of these two goods, however, may take precedence over the other . Однако ни одно из этих юридических благ не может возобладать над другим .
The main problem was that of Transnistria, over which Moldova wished to assert its authority. Главная проблема - это проблема Приднестровья, над которым Молдова хотела бы осуществлять свою власть.