After the government seized influence over the independent television networks, NTV and TV6, Russia's media became vastly duller. |
После того как правительство установило влияние над независимыми телекомпаниями НТВ и ТВ6, российские средства массовой информации (СМИ) стали значительно скучнее. |
No power can be preeminent if it cannot maintain its military advantage over rivals. |
Никакая власть не может быть исключительной, если она не может поддерживать свое военное превосходство над соперниками. |
China claims that its power over Pyongyang is limited. |
Китай утверждает, что его власть над Пхеньяном ограничена. |
Given that the US retains a significant military advantage over China, America could support such a partnership without incurring significant security risks. |
Учитывая, что США сохраняют значительное военное преимущество над Китаем, Америка могла бы поддержать такое партнерство без существенных рисков для безопасности. |
We've got to perform another ritual over her grave to reverse the one that you did. |
Проведем над ее могилой новый ритуал, чтобы исправить то, что ты натворил. |
I'm Karyakin. We were flying over the Whites' territory... |
Карякин я, мы летели над территорией... |
Joe, hold your handcuffs over my lap. |
Джо, держи свои наручники над моими коленями. |
The Great Game connotes dominance of one over the other. |
Большая игра символизирует преобладание одного над другим. |
The Japanese consulate remained there until the establishment of the Japanese protectorate over Korea. |
Договор оставался действительным даже после установления протектората Японской империи над Кореей. |
Russia's bureaucratic apparatus has grown after communism, extending its dead hand over society. |
Российский бюрократический аппарат вырос после краха коммунизма, простиравшего свою «мертвую руку» над всем обществом. |
Owing to very favorable conditions for development, Typhoon Tip rapidly intensified over the open waters of the western Pacific Ocean. |
В результате крайне благоприятных условий для развития, тайфун Тип быстро усилился над открытой частью западного Тихого океана. |
The main feature of Nikolaidis' directorial approach was the predominance of form over content. |
Основной особенностью режиссёрского почерка Никоса Николаидиса стало преобладание формы над содержанием. |
The stone city barrier was constructed in honor of a victory over Napoleon and is open for a review on September 27, 1814. |
Каменный городской шлагбаум был построен в честь победы над Наполеоном и открыт для обозрения 27 сентября 1814 года. |
When the Vichy government assumed power over French territory in 1940, General Henri Fernand Dentz was appointed as High Commissioner of Lebanon. |
Когда правительство Виши провозгласило свою власть над территорией Франции в 1940 году, генерал Анри Фернан Денц был назначен верховным комиссаром Ливана. |
The export of the aforementioned finance capital is emphasized over the export of goods. |
З) Экспорт упомянутого финансового капитала начинает преобладать над экспортом товаров. |
The stadium has roof over all seats and a big screen. |
У стадиона есть крыша над всеми зрительскими местами, большой экран. |
By the Tokelau Act of 1948, sovereignty over Tokelau was transferred to New Zealand. |
В соответствии с Законом о Токелау 1948 года суверенитет над Токелау был передан Новой Зеландии. |
In his early childhood, he helped his father gain power over some other smaller clans. |
В юности он помог отцу получить власть над несколькими более мелкими кланами. |
There, the Mexican soldiers placed three cannon, which could fire over the walls of the roofless building. |
Там мексиканские солдаты разместили три пушки, способные стрелять над стенами бескрышного здания. |
Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol. |
Нельзя выполнить настройку их ширины или длины, когда эти элементы размещаются над длинным символом. |
Select a character to display over or below the entire length of the selected text. |
Выберите символ, который будет отображен над или под всей длиной выделенного текста. |
Sample delicious seafood specialities at the restaurant and watch the sunset over the ocean. |
Отведайте аппетитные блюда морской кухни в ресторане и полюбуйтесь закатами над океаном. |
Some services are poorly implemented and ease of use often takes priority over security. |
Некоторые службы неаккуратно реализованы, простота использования зачастую берёт верх над безопасностью. |
Inserts a line over a placeholder. |
Используется для вставки линии над меткой-заполнителем. |
The search was also intended to strengthen Canada's claims of sovereignty over large portions of the Arctic. |
Поиск должен был также подкрепить претензии Канады на суверенитет над значительной частью Арктики. |