| I think we need another Council banner over the entrance. | Думаю, нам нужен ещё один флаг Совета над входом. |
| along with any influence he had over him. | Одновременно с каким бы то ни было влиянием над ним. |
| The only thing you're interested in is the power you have over people. | Единственное, что тебя интересует это малейшая власть над людьми. |
| Missile passing over Indiana, sir. | Ракета проходит над Индианой, сэр. |
| Keeping a roof over my head, food in my belly. | Поддерживать крышу над головой, и еду для желудка. |
| I don't want to fall out over the dishwasher. | Я не хочу ругаться над посудомоечной машиной. |
| You feel entitled to exercise dominance over another person's life. | Вы чувствуете, вправе осуществлять господство над жизнь другого человека. |
| Honey, we live upstairs over your office. | Милый, мы живем над твоим офисом. |
| Because apparently some guy came over and started making fun of their lemonade. | Потому что какой-то мужчина подошёл и начал насмехаться над их лимонадом. |
| We've been working on this for over a year. | Мы работали над ним больше года. |
| But some feelings will take over if you dwell on them. | Некоторые чувства возьмут над тобой верх, если будешь на них зацикливаться. |
| He had, like, a power over us. | У него была, типа, власть над нами. |
| I can't let Lavon propose tonight, not with this huge unknown hanging over my head. | Я не могу позволить Левону делать предложение сегодня, не с этой громадной неизвестностью, повисшей над головой. |
| You slaved over this book right next to me. | Вы пахали над этой книгой рука об руку со мной. |
| Your government conducted an atmospheric nuclear test over the Indian Ocean 36 hours ago. | Ваше правительство провело ядерные испытания в атмосфере над Индийским океаном 36 часов назад. |
| And we've got a commercial aircraft coming right over us. | И над нами пролетает коммерческий рейс. |
| We lost all communication somewhere over the Pacific... we can't find it. | Мы потеряли связь, когда они были где-то над Тихим океаном... и сейчас не можем их найти. |
| In that scenario, we need to handle it while it's over water. | Если придерживаться этой версии, то мы должны уладить вопрос пока самолет находится над водой. |
| There's a laughing man standing over my bed at night. | Ночью над моей кроватью стоит смеющийся человек. |
| And Soapy wanted to go over the peaks, so l decided to take the scenic route. | А еще Соупи хотел пролететь над пиками, так что мы выбрали живописный маршрут. |
| He had power over her and he abused that power. | Он имел над ней власть и он злоупотребил этой властью. |
| I spoke to Eve's publisher this morning about taking over her book. | Я сегодня говорил с издателем Ив по поводу продолжения её работы над книгой. |
| I want to live in our little apartment over the butcher shop with you and our son. | Я хочу жить в нашей маленькой квартире над мясной лавкой с тобой и нашим сыном. |
| I will not hold a veto over your head. | Я не буду занимать вето над головой. |
| There's probably one taking off over at Kirtland right now. | Возможно, один такой взлетает над Киртлендом прямо сейчас. |