Примеры в контексте "Over - Над"

Примеры: Over - Над
In response Charlemagne organized a new campaign in 783 to restore control, first over the Saxons and later over the Frisians. В ответ в 783 году Карл Великий организовал новую кампанию для восстановления контроля, сначала над саксами, а затем над фризами.
Like subsequent governments, it claimed sovereignty over the entire Korean Peninsula, although it only had power over the area south of the 38th parallel. Как и последующие правительства, она претендовала на суверенитет над всем Корейским полуостровом, реально обладая властью только над районом к югу от 38-й параллели.
Two INTELSAT satellites - one over the Atlantic Ocean and the other over the Indian Ocean - would be used. Будут задействованы два спутника ИНТЕЛСАТ: один - над Атлантическим, а другой - над Индийским океаном.
Audio files are previewed (played back over GStreamer) when the pointer is hovering over them. Аудиофайлы просматриваются (с помощью GStreamer), когда курсор находится над ними.
This was the first, over many years, a major victory for Kazakhs over the Dzungars that gained a moral and strategic recognition. Эта первая за многие годы крупная победа казахов над джунгарами имела моральное и стратегическое значение.
On the Tyrolian side it is built over the "Rosanna Gorge" before the actual massif rises up in the direction of Vorarlberg over the tunnel. На тирольской стороне он проложен над «ущельем Розанны» до фактического начала горного массива и поднимается вверх в направлении Форарльберга.
Not over you... not over me. Ни над тобой... ни надо мной.
Because your reign over this land is over! Потому что твоя власть над этой страной окончена!
But the man standing over Escobar when this is over needs to be a Colombian police officer. Ќо, когда все это кончитс€, над телом Ёскобара должен сто€ть колумбийский полицейский.
With infinite complacency, men went to and fro over this globe about their little affairs serene in their assurance of their empire over matter. С бесконечным самодовольством сновали люди по всему земному шару, занятые своими делишками, уверенные в своей власти над материей.
"Arduous struggle over, healing calm sets over him." "Трудная борьба закончится и исцеляющее спокойствие установится над ним."
The holy water is spreading over the mortal world Showing his magic power over the wave Святая вода распространится по бренному миру... демонстрируя свою магическую силу над морем.
This isn't over till I'm standing over Coulson's dead body. С этим не покончено, пока я не встану над мертвым телом Коулсона.
It includes railways that overcome steep gradients (over 5%) or whose culminating point is over 800 metres above sea level. Он включает в себя железные дороги, преодолевающие крутые подъёмы (более 50‰) или чьи высочайшие точки более 800 метров над уровнем моря.
It is routine for jet fighters to sometimes fly in and out over (national) borders... when you consider their speed over the sea... «Это обычная практика для боевых самолётов - иногда пересекать и покидать границы, если учесть их скорость над морем.
The scatterometer was applied for mapping snow and ice morphology over Antarctica and for soil moisture mapping over the Canadian Prairies. Рефлектометр использовался для картирования снежной и ледовой морфологии над Антарктикой, а также для картирования влажности и почвы над канадскими прериями.
It will be evidence of a new national reconciliation and a symbol of the triumph of reason over folly and of love over hatred for future generations. Для грядущих поколений это будет свидетельством нового национального примирения и символом победы разума над безумием и любви над ненавистью.
Mexico reaffirms its conviction that action based on principles and agreements must take precedence over the temptations of unilateralism and that universal standards must prevail over short-term interests. Мексика подтверждает свою убежденность в том, что акции, базирующиеся на принципах и соглашениях, должны превалировать над соблазнами односторонности и что универсальные стандарты должны преобладать над сиюминутными интересами.
And it hung over that bar every day till she took down, a little over two years ago. Она висела над баром каждый день, пока Минни не сняла её, примерно два года тому назад.
UNIFEM's cash balance of $2.9 million, carried over from 1993, only partly covered the excess of expenditure over income in 1994. Остаток наличных средств ЮНИФЕМ в размере 2,9 млн. долл. США, перенесенный с 1993 года, позволил лишь частично покрыть превышение расходов над поступлениями в 1994 году.
National sovereignty over natural wealth and resources, and decision-making over their use Национальный суверенитет над природными ресурсами и выработка решений в отношении их использования
While the Constitution took precedence over all international legislation that had been ratified by Tajikistan, international instruments prevailed over domestic legislation. Хотя Конституция имеет приоритет по отношению к нормам международно-правовых актов, ратифицированных Таджикистаном, международные договоры превалируют над внутренним законодательством.
A local proceeding shall prevail over the effects of recognition of a foreign proceeding and over relief granted to a foreign representative. Местное производство имеет преимущественную силу над последствиями признания иностранного производства и над судебной помощью, предоставляемой иностранному представителю .
He maintained that it should be listed as an independent country but also referred to as a territory over which there is a dispute over sovereignty. Он решительно заявил, что их следует указывать как независимую страну, но при этом упоминать как территорию, в отно-шении суверенитета над которой продолжается спор.
Also on the list are special cases such as the dispute over sovereignty over the Malvinas Islands, located in our continent. В этот список включены также отдельные территории, суверенитет над которыми является предметом спора, как, например, Мальдивские Острова, расположенные на нашем континенте.