Примеры в контексте "Over - Над"

Примеры: Over - Над
Those rules also applied to the child's parents provided that they exercised parental authority over the child. Эти правила также действуют и в отношении родителей этого ребенка, при условии, что они осуществляют над ним родительскую власть.
Although the number of cases may be relatively small, the potential threat that looms over my country cannot be overemphasized. Хотя число случаев заболевания относительно мало, потенциальную угрозу, которая нависает над моей страной, трудно переоценить.
Many treaties, other legal instruments and non-legally binding instruments refer to sovereignty of States over natural resources located within their territory. О суверенитете государств над природными ресурсами, расположенными на их территории, упоминается во многих международных договорах, других правовых актах и не имеющих обязательной юридической силы документах.
The fires highlighted the need for greater technical cooperation and coordination at the regional level for cloud seeding over Sumatra. Эти пожары наглядно показали необходимость активизации регионального технического сотрудничества и взаимодействия в области применения технологий засева облаков над островом Суматра.
The Falkland Islands would never again hand over control of their critical services to an Argentine Government. Фолклендские острова уже никогда не передадут контроль над своими жизненно важными службами правительству Аргентины.
The duty to avoid any possible hostile use of research must take precedence over any other commitment, including professional and military duties. Обязательство, касающееся недопущения какого-либо возможного враждебного применения научных исследований, должно превалировать над любыми другими обязательствами, включая профессиональные и военные обязанности.
It is a triumph of power over reason, rules and logic. Это победа силы над разумом, правилами и логикой.
We should be able to reconcile politics and economics and not let the latter prevail over the former. Мы должны уметь поддерживать баланс между политикой и экономикой и не позволять последней брать верх над первой.
However, they would be just that if the international community accepted Argentina's claim to sovereignty over them. Однако они ею могут стать, если международное сообщество согласится с притязаниями Аргентины на суверенитет над ними.
With respect to the Malvinas Islands, the principle of territorial integrity prevailed over the principle of self-determination. В отношении Мальвинских островов принцип территориальной целостности преобладает над принципом самоопределения.
Venezuela therefore supported Argentina's legitimate rights in the sovereignty dispute over the Malvinas according to the relevant provisions of international law. Таким образом, Венесуэла поддерживает законные права Аргентины в споре о суверенитете над Мальвинскими островами в соответствии с касающимися этого вопроса положениями международного права.
For example, no State Member of the United Nations had recognized Morocco's sovereignty over Western Sahara. Например, ни одно из государств - членов Организации Объединенных Наций не признает суверенитета Марокко над Западной Сахарой.
Our generation has a unique opportunity to show the world that selfish interests will not prevail over the common good. Наше поколение обладает уникальной возможностью продемонстрировать миру, что эгоистические интересы не могут возобладать над всеобщим добром.
We hold the hope that reason and conscience will prevail over force and domination - for the benefit of all humanity. Мы надеемся, что разум и совесть одержат победу над силой и господством на благо всего человечества.
Nor did He choose a special region or language to rule over everyone else. Он не делал выбора и в отношении какого-либо региона или языка, которые бы главенствовали над всеми другими.
Those agreements in no way mean that my Government renounces its sovereignty over Gibraltar. Эти договоренности никоим образом не означают отказ моего правительства от своего суверенитета над Гибралтаром.
We hope to continue meaningful dialogue with France on the question of sovereignty over Tromelin, given our excellent bilateral relations. Учитывая наши прекрасные двусторонние отношения с Францией, мы надеемся на продолжение содержательного диалога по вопросу о суверенитете над островом Тромлен.
We refuse hegemony over our resources and interference in our affairs. Мы отвергаем гегемонистское господство над нашими ресурсами и вмешательство в наши дела.
The improvement of control mechanisms over armaments requires the support and development of confidence-building measures and transparency in this field. Совершенствуя механизмы контроля над вооружениями нам необходимо поддерживать и развивать меры доверия и транспарентности в этой области.
However, this should not shake our belief that sustainable peace and universal prosperity can be secured once principles have primacy over power. Но это не должно пошатнуть нашу веру в то, что прочный мир и всеобщее процветание могут возобладать, когда принципы возьмут верх над силой.
Many travel in open wooden boats with no shelter except a plastic tarpaulin stretched over one part. Многие путешествуют в открытых деревянных лодках без какого-либо укрытия, за исключением пластикового тента, натянутого над одной частью.
Disarmament and arms control treaties and conventions which have been negotiated over recent decades form an integral part of that system. Неотъемлемой частью этой системы являются договоры и конвенции по разоружению и контролю над вооружениями, переговоры по которым проходили на протяжении последних десятилетий.
The table below sets out the pattern of the Committee's work on communications over the last eight calendar years to 31 December 2005. В таблице ниже приводятся данные о работе Комитета над сообщениями за последние восемь календарных лет до 31 декабря 2005 года.
Some conflicts have been engendered by a struggle over the control of natural resources. Некоторые конфликты вызываются борьбой за право контроля над природными ресурсами.
Once this High-level Dialogue is over, there are some priorities on which we should continue to work. После завершения этого Диалога на высоком уровне у нас еще останется целый ряд приоритетных вопросов, над которыми нам нужно будет продолжить работу.