The particularly serious crisis that has afflicted Haiti for over a year does not seem close to being resolved as so considerable challenges remain. |
Создается впечатление, что царящий в Гаити на протяжении вот уже более года чрезвычайно острый кризис вовсе не близится к завершению, поскольку сохраняются значительные проблемы. |
Only two countries have regularly used mines over the past five years. |
На протяжении последних пяти лет лишь две страны производили регулярное применение мин. |
The Act was successfully invoked only twice over the first two centuries of its existence. |
На протяжении двух столетий своего существования этот Закон успешно применялся лишь два раза. |
This is being implemented across the country over two years. |
На протяжении последних двух лет данная программа осуществлялась во всех регионах страны. |
The increased practical implementation of cooperation arrangements over the last few years constitutes a strong platform for an even closer relationship. |
Более активное практическое осуществление соглашений по сотрудничеству на протяжении последних нескольких лет представляет собой прочную основу для еще более тесных отношений. |
In fact, civilization consists of reactions and continuous flows among cultures over the ages. |
На самом деле цивилизации присущи взаимные влияния и постоянные обмены между культурами на протяжении времени. |
Nevertheless, there is no doubt that the maintenance of this percentage over the last 30 years is a problem. |
Вместе с тем следует признать, что сохранение этой доли в неизменности на протяжении последних 30 лет представляет собой проблему. |
During the biennium, UNV volunteers supported the programme activities of over 25 United Nations agencies, funds and programmes. |
На протяжении двухгодичного периода добровольцы ДООН поддерживали программные мероприятия более 25 учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций. |
Throughout human history, people and countries have fought over natural resources. |
На протяжении всей истории человечества люди и страны воевали за природные ресурсы. |
The Russians fought for ten hard years over the same terrain in Afghanistan. |
На той же территории в Афганистане на протяжении десяти тяжелых лет сражались русские. |
With one exception, the States that had decided to resume assistance over the past two years were all developing countries. |
За одним исключением все государства, которые на протяжении последних двух лет приняли решение о возобновлении помощи, относятся к категории развивающихся стран. |
Consequently, his Government had over the past two years devoted increasing resources to short-term social safety nets and long-term human resource development. |
В этой связи правительство Таиланда выделяло на протяжении последних двух лет все большие объемы ресурсов на цели рассчитанного на краткосрочную перспективу социального обеспечения и долгосрочного развития людских ресурсов. |
This is a surprise only to those who have not followed Fischer over the past decade. |
Это удивляет лишь тех, кто не следил за Фишером на протяжении последнего десятилетия. |
Moreover, government and businesses have clearly become increasingly hostile to trade unions over the last 25 years. |
Более того, правительство и частный сектор все более и более явно демонстрировали враждебность по отношению к профсоюзам на протяжении последних 25 лет. |
We will counter it, as we have done over the past decades, using the methods available to a democracy. |
Мы будем бороться с терроризмом, как мы делали это на протяжении прошедших десятилетий, используя методы, имеющиеся в распоряжении демократии. |
It is undeniable that over the past decade the process of regionalization and globalization has transformed the world and benefitted many countries. |
Несомненно, что на протяжении прошедшего десятилетия процесс рационализации и глобализации трансформировал мир и от него выиграли многие страны. |
Ambassador Julia Alvarez of the Dominican Republic has been a staunch advocate of the senior citizens of this world over the past two decades. |
Посол Хулиа Альварес из Доминиканской Республики упорно отстаивает права пожилых граждан в этом мире на протяжении последних двух десятилетий. |
Those service demands had changed over the previous few years, a situation reflected in the changing assessment levels. |
Требования о предоставлении таких услуг изменились на протяжении предыдущих нескольких лет, и положение отражается в изменяющемся уровне начисленных взносов. |
The amount would also be capitalized and amortized to the income statement over the life of the activity. |
Эта сумма также капитализируется и амортизируется с проведением по счету прибылей и убытков на протяжении всего срока этой деятельности. |
On the basis of these declarations and the Programme of Action, Africa has taken important action over the past five years. |
На протяжении последних пяти лет африканские государства проводят важную деятельность с учетом этих деклараций и Программы действий. |
As Canada has frequently stated over the past year this should also be the subject of prior discussion and agreement. |
Как нередко отмечала Канада на протяжении прошлого года, это тоже должно стать предметом предварительного обсуждения и согласования. |
As in most of continental Europe, economic performance has been enormously disappointing over the last two decades. |
Как и в большинстве стран континентальной Европы, на протяжении последних двух десятилетий экономические показатели были чрезвычайно печальными. |
Ahmadinejad, by contrast, has been loyal to Khamenei and has largely followed his policies over the past four years. |
Ахмадинежад, напротив, был лоялен к Хаменеи и во многом продолжал его политику на протяжении последних четырех лет. |
For two decades, it had supported innovative and experimental activities that benefited women in over 65 countries. |
На протяжении двух десятилетий он поддерживает новаторские и экспериментальные мероприятия в интересах женщин в более чем 65 странах. |
For over a decade, American strategic thinking has focused on China's emergence as a great power in East Asia. |
На протяжении более десяти лет американское стратегическое мышление было сосредоточено на превращении Китая в великую державу Восточной Азии. |