Look, I know what it's like to be a rookie. |
Слушай, я знаю, каково быть новичком. |
Look, Harry, only a couple things are different. |
Слушай, Гарри, изменилось всего несколько вещей. |
Look, I'm not leaving you out here. |
Слушай, я тебя тут не оставлю. |
[ominousmusic] - Look, come on, let's talk about chess. |
Ладно, слушай, давай обсудим шахматы. |
Look, I'm sick of hiding our love. |
Слушай, я устал скрывать нашу любовь. |
Look, you can't be afraid to be successful. |
Слушай, ты не должна бояться стать успешной. |
Look, I just need to make a color copy. |
Слушай, мне просто нужно сделать цветную копию. |
Look, if your ice cream gets soft, I'll buy you another quart. |
Слушай, если мороженое растает, куплю тебе ещё. |
Look, Vanessa of course the market fluctuates. |
Слушай, Ванесса конечно рынок колеблется. |
Look, Bianca, come on now, you different. |
Слушай, Бьянка с тобой все иначе. |
Look, kid, there's plenty of ice cream here. |
Слушай, пацан, тут куча мороженого. |
Look, I came to give you peace of mind. |
Слушай, я приехал, чтобы успокоить тебя. |
Look, I... there's nothing in the room but us. |
Слушай, я... в комнате только мы. |
Look, Josh, you're a great artist... apparently. |
Слушай, Джош: ты отличный художник... видимо. |
Look... I tip what I think is fair. |
Слушай... думаю я оставил достаточные чаевые. |
Look, Joe, I apologize for all of this. |
Слушай, Джо, я извиняюсь за это. |
Look, you did the right thing letting nina bring you in here. |
Слушай, ты поступил правильно, позволив Нине привести тебя сюда. |
Look, I haven't spoken to her parents since I... |
Слушай. Я не видел её родителей. |
Look, this would be a huge move for me. |
Слушай, для меня это огромный шаг. |
Look, we see this all the time. |
Слушай, мы видим все время. |
Look, I'll be home in a few hours. |
Слушай, я вернусь через пару часов. |
Look, Hector wanted me to give this to you. |
Слушай, Гектор велел передать тебе это. |
Look, I need the combination to the safe. |
Слушай, мне нужен шифр от сейфа. |
Look, let's just sit here and chill a minute. |
Слушай, давай просто посидим и расслабимся на минутку. |
Look... I just wanted to say I know what it's like. |
Слушай, хочу сказать, что понимаю тебя. |