Look, I've got a cousin that works for a concert promoter. |
Слушай, мой кузен работает импрессарио. |
Look, it's... it's just a furniture store. |
Слушай, это просто мебельный магазин. |
Look, it's my daughter's ship, you know... |
Слушай. Это корабль моей дочурки... |
[Sighs] Look, it's just a little bonus. |
Слушай, это просто небольшой бонус. |
Look, it was really great hanging out with you last night. |
Слушай, мы вчера здорово потусовались. |
Look, my point is, he's been doing this for years. |
Слушай, он все это проделывал годами. |
Look, when Clark shows up, I'll be ready. |
Слушай, когда появится Кларк, я буду готов. |
Look, the two of you just need to talk this through. |
Слушай, вам просто нужно это обсудить. |
Look, the orders from on high are to complete. |
Слушай, приказы сверху должны быть выполнены. |
Look... Look, I get it. |
Слушай... Слушай, я понимаю. |
Look, let me have your cell phone. |
Слушай, дай мне свой мобильник. |
Look, that boy is distracting you, taking your focus off the plan. |
Слушай, этот парень отвлекает тебя, сосредоточься на плане. |
Look, you don't know what this is like, all right. |
Слушай, ты не знаешь, что я чувствую. |
Look, close down the store and give me my stuff back. |
Слушай, закрой этот магазин и отдай мне моё барахло. |
Look, I never intended on becoming part of your lives. |
Слушай, я не хотела становиться частью вашей жизни. |
Look, try to see things from my point of view. |
Слушай, постарайся встать на мою позицию. |
Look, he... he came to me. |
Слушай, он приходил ко мне. |
Look, Remy, he's made some bad choices. |
Слушай, Рэми, он сделал много плохого. |
Look, I'm fine with her having a past. |
Слушай, меня не волнует её прошлое. |
Look, that's a McArthur family tradition. |
Слушай, у всех МакАртуров так. |
Look... Mammy's just going to have to accept it. |
Слушай, мамуля должна с этим смириться. |
Look, after this, we go back to the basics. |
Слушай, после этого мы вернемся к корням. |
Look, if you need to call off the wedding, everyone will understand. |
Слушай, если ты хочешь отменить свадьбу, все поймут. |
Look, there's nothing here I can even bring to Castor. |
Слушай, мне даже нечего принести Кастору. |
Look, I've got him on the phone for you now. |
Слушай, я позвонила ему по поводу тебя. |