I see the doubtful look on your faces. |
Я вижу выражение сомнения на ваших лицах. тогда послушайте это. |
Just look, this is important. |
Послушайте, дело важное, ошибок быть не должно. |
Okay, look, I'm innocent. |
Ладно, послушайте, я невиновен. |
All right, guys, look, I'm flattered. |
Так, девочки, послушайте, я польщён, правда. |
Okay, look, I didn't touch her. |
Хорошо, послушайте, я ее не трогал. |
No, look, I just. |
Ќет, послушайте, €Е € просто. |
Okay, look, I can't have you here. |
Ладно, послушайте, я не могу принимать вас здесь. |
But look, the point is that Grandmother was a wonderful woman. |
Но послушайте, смысл в том, что бабушка была потрясающей женщиной. |
Well, look, you're a great guy. |
Послушайте, Вы - отличный парень. |
But, look, nothing I can do about it now and here we are. |
Но послушайте, я ничего не могу поделать с этим сейчас и вот мы здесь. |
JEFF: Officer, look, nobody's sworn out any complaint. |
Послушайте, офицер, ни у кого нет никаких жалоб. |
All right, look, I admit it. |
Хорошо, послушайте, я признаю это. |
Now look here... the right to personal property is a fundamental... |
Послушайте... право на личную собственность является основополагающим... |
Okay look, I'm sitting here with my husband trying to have a nice meal. |
Послушайте... я сижу с мужем и пытаюсь поужинать. |
Listen, look... I want to take Jane out, but my sister is screwing everything up. |
Послушайте, я хотел пригласить Джейн на свидание, но моя сестра всё испортила. |
Amantha, look, here's the thing. |
Аманта, послушайте, вот в чем дело. |
And, look, I applaud everything you've done and accomplished. |
И, послушайте, я восхищаюсь всем, что ваша организация делает. |
Christine, look, I know that you don't believe in medical treatment, but... |
Кристин, послушайте, я знаю, что вы не верите в мединицу, но... |
Okay, look, Ms. Bailey... |
Ладно, послушайте, мисс Бейли... |
OK, look. I need to know where John is. |
Послушайте, мне нужно знать, где Джон. |
No, look, Nevison really doesn't want the police involved. |
Послушайте, Нев действительно не хочет вмешательства полиции. |
Natalie, look, it's kind of crazy right now. |
Натали, послушайте, у нас тут сумасшедший дом. |
But look, this isn't about the money. |
Но послушайте, дело не только в деньгах. |
You... look, we are sitting on gold here. |
Вы... послушайте, мы сидим на золотой жиле. |
Well, look, I'm here because I need a lawyer. |
Послушайте, я здесь потому, что мне нужен адвокат. |