| I see the doubtful look on your faces. | Я вижу выражение сомнения на ваших лицах. тогда послушайте это. | 
| Just look, this is important. | Послушайте, дело важное, ошибок быть не должно. | 
| Okay, look, I'm innocent. | Ладно, послушайте, я невиновен. | 
| All right, guys, look, I'm flattered. | Так, девочки, послушайте, я польщён, правда. | 
| Okay, look, I didn't touch her. | Хорошо, послушайте, я ее не трогал. | 
| No, look, I just. | Ќет, послушайте, €Е € просто. | 
| Okay, look, I can't have you here. | Ладно, послушайте, я не могу принимать вас здесь. | 
| But look, the point is that Grandmother was a wonderful woman. | Но послушайте, смысл в том, что бабушка была потрясающей женщиной. | 
| Well, look, you're a great guy. | Послушайте, Вы - отличный парень. | 
| But, look, nothing I can do about it now and here we are. | Но послушайте, я ничего не могу поделать с этим сейчас и вот мы здесь. | 
| JEFF: Officer, look, nobody's sworn out any complaint. | Послушайте, офицер, ни у кого нет никаких жалоб. | 
| All right, look, I admit it. | Хорошо, послушайте, я признаю это. | 
| Now look here... the right to personal property is a fundamental... | Послушайте... право на личную собственность является основополагающим... | 
| Okay look, I'm sitting here with my husband trying to have a nice meal. | Послушайте... я сижу с мужем и пытаюсь поужинать. | 
| Listen, look... I want to take Jane out, but my sister is screwing everything up. | Послушайте, я хотел пригласить Джейн на свидание, но моя сестра всё испортила. | 
| Amantha, look, here's the thing. | Аманта, послушайте, вот в чем дело. | 
| And, look, I applaud everything you've done and accomplished. | И, послушайте, я восхищаюсь всем, что ваша организация делает. | 
| Christine, look, I know that you don't believe in medical treatment, but... | Кристин, послушайте, я знаю, что вы не верите в мединицу, но... | 
| Okay, look, Ms. Bailey... | Ладно, послушайте, мисс Бейли... | 
| OK, look. I need to know where John is. | Послушайте, мне нужно знать, где Джон. | 
| No, look, Nevison really doesn't want the police involved. | Послушайте, Нев действительно не хочет вмешательства полиции. | 
| Natalie, look, it's kind of crazy right now. | Натали, послушайте, у нас тут сумасшедший дом. | 
| But look, this isn't about the money. | Но послушайте, дело не только в деньгах. | 
| You... look, we are sitting on gold here. | Вы... послушайте, мы сидим на золотой жиле. | 
| Well, look, I'm here because I need a lawyer. | Послушайте, я здесь потому, что мне нужен адвокат. |