| So look, I know that sometimes people think of me as bit of a conspiracy nut. | Слушай, я знаю, иногда меня принимают за помешанного на теориях заговора. |
| Okay, look, Hermes, we got to think of the boy. | Слушай, Гермес, нам надо думать о мальчике. |
| Alright, look, if it's about the last time, I promise... | Да ладно, слушай, если это из-за прошлого раза, я обещаю... |
| All right, look, I'll meet you upstairs in an hour. | Ладно, слушай, я зайду к тебе через час. |
| Now look, I'll be blunt. | Теперь слушай, я буду говорить прямо. |
| All right, look, I lied. | Ладно, слушай, я соврал. |
| Okay, look, I have to go. | Ладно, слушай, мне надо идти. |
| Okay, look, I know that word doesn't radiate confidence. | Ладно, слушай, Я знаю, что из слов не исходит доверие. |
| But look, I promiseI'm not avoiding you. | Слушай, я не прячусь от тебя, правда. |
| Schmidt, look, you decided to move out. | Шмидт, слушай, ты решил съехать. |
| Okay, look, Zack, come on. | Так, Зак, слушай сюда. |
| Hiccup's kind of bossy, but, look, he's trying to help you. | Иккинг любит командовать, но, слушай, он пытается помочь тебе. |
| Okay, okay, look, emily is a disaster. | Хорошо, хорошо, слушай, Эмили - катострофа. |
| Okay, look, I fully recognize | Ок, слушай, я полностью осознаю, |
| Listen. Jeffrey Weaver. I think that that guy needs a second look. | Слушай, этот Джеффри Уивер... на этого парня надо взглянуть ещё раз. |
| Okay, look, you may not like me or what I do. | Ладно, слушай, тебе могу не нравится я или то, что я делаю. |
| All right, look, we don't want to see you either. | Ладно, слушай, мы не хотели встретиться с тобой так. |
| Okay, look... maybe I oversold how much I know about Reggie. | Так, слушай... возможно, я приукрасила своё знакомство с Реджи. |
| All right, look, you're giving up on this... not me. | Так, слушай, ты отказываешься от этого... не я. |
| MATT: Okay, look, you can't engage with a guy like Kolba. | Ладно, слушай, ты не сможешь бодаться с таким парнем как Колба. |
| All right, look... you're a savvy guy. | Ладно, слушай... ты смышленый парнишка. |
| No, man, look, the solanos have eyes all over tecate. | Чувак, слушай, у Солано везде свои люди. |
| All right, look, you know... come here. | Ладно, слушай, ты же знаешь... иди сюда. |
| Okay, look, we did have a fight. | Слушай, мы и правда повздорили. |
| It's okay, look, Josie. | Все в порядке, слушай, Джози. |