Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Слушай

Примеры в контексте "Look - Слушай"

Примеры: Look - Слушай
Okay, look, there's a guy, and if there's heat on you, he can change your face so facial rec won't recognize you. Ладно, слушай, есть парень, который, если под тобой земля горит, может изменить твое лицо так, что система распознавания лиц тебя не узнает.
Okay, look, Kurt, I'm just not interested in spending huge sums of money on a school whose classes I can barely even attend and a dean who doesn't like me or support me. Слушай, Курт, я просто не хочу тратить кучу денег на школу, в которую с трудом успеваю ходить и на декана, который меня не любит и не поддерживает.
Cary, look, if you're not interested in our future, Just let me know, okay? Кэри, слушай, если тебе не интересно наше будущее, просто скажи мне, ладно?
All right, look, you and I, we're friends, and you and Lynly, you guys are cousins, and Lynly and I are good together, so... Ладно, слушай, мы с тобой друзья. А вы с Линли кузены, а нам с Линли хорошо вместе, так что...
Okay, look, this isn't personal, but you have a non-compete clause in your contract, okay? Слушай, тут ничего личного, но в твоем контракте есть пункт об отказе от конкуренции.
You know, look, the reason that I brought you here is to tell you that I know that you told Louis that I got Katrina a job. Слушай, я пригласила тебя потому, что знаю: ты сказала Луису, что я нашла Катрине работу.
Now, look, you know, she comes home from work in about an hour and a half. ј теперь слушай. ќна возвращаетс€ с роботы через час или полтора.
Okay, look, why bring that bunny all the way from Memphis and take off like the place has herpes? Слушай, зачем ты везешь сюда этого кролика с самого Мемфиса, а затем бежишь, как от чумы?
Well, look, Sam, I got no love for demons, Слушай, Сэм, я к демонам любви не питаю,
Okay, look, it is very important... imperative even... that we stop that work immediately. Слушай, важно, крайне важно, немедленно все это прекратить.
Mama, look, you always ask me that and when I tell you, you're always horrified, and it ends up being an argument about what I do for a livin'. Мама, слушай, ты всегда меня это спрашиваешь и когда я говорю тебе, ты всегда ужасаешься, и это заканчивается спором о том, чем я занимаюсь.
Well, look, I know how much it meant to him to become a Rook, but Gabe - nice kid - but nothing that would really mean anything to us. Ладно, слушай, я знаю насколько важно для него стать Грачом, но Гейб... милый парень... но это действительно для нас ничего не значит.
But look, I mean, marriages have records, you know? Но, слушай, все браки регистрируются.
DIXON: Okay, so, look, I'll be back tomorrow night, okay? Ладно, слушай, я вернусь завтра ночью, понятно?
but you should've seen the look on his face when I - okay, can you stop doing that thing? Ты бы видела выражение его лица, когда... Слушай, можешь перестать?
Okay, look, if you don't trust the evidence that Trent killed himself, then I don't trust the evidence. Хорошо, слушай, если ты не веришь доказательствам того, что Трент убил себя, то я тоже не верю.
I'm not dealing. look, I'm sick Слушай, мне это уже надоело.
I mean, you know, look, don't get so attached to things. Я имею в виду, слушай, не надо так держаться за старое!
but, but look, listen to this... но, но слушай, послушай это...
[sighs] look, hales, I thought I'd just watch from my room, Слушай, Хейлз, думаю, я посмотрю шоу в своей комнате.
look, if you feel those things about me, why can't you be with me? Слушай, если у тебя еще есть ко мне чувства... почему мы не можем быть вместе?
Come on, look, I'm your partner, And more importantly, I'm your friend. Ну же, слушай, я твой партнер, и что более важно, я твой друг.
Now, look, you don't think Pike's setting the same trap? Слушай, ты ведь не думаешь, что Пайк устроит ему точно такую же ловушку?
Jake, look, I understand how hard this is leaving Mom, leaving your home, leaving everything, but we cannot stay in New York. Джейк, слушай, я понимаю, как тяжело уезжать от мамы, уезжать из дома, бросать все, но мы не можем оставаться в Нью-Йорке.
look, im only saying this because I love you your not going to have any sort of career if you wasting time with ted. Слушай, я говорю это только потому что люблю тебя, ты не сделаешь никакой карьеры если будешь терять время с Тедом.