| Look, dan, this is wrong. | Слушай, Дэн, это не правильно. |
| Look, I need to know what's going on, Or I can't fix it. | Слушай, я должен знать, что происходит, тогда я смогу это исправить. |
| Look, if she gets busted boarding that plane, My face is on the passport. | Слушай, если она попадется при посадке, мое лицо на паспорте. |
| Look, I shouldn't have come over the other night. | Слушай, я не должна была приходить к тебе той ночью. |
| Look, I'll be your direct supervisor. | Слушай, Я буду твоим непосредственным руководителем. |
| Look, I'm not in a position to make predictions. | Слушай, я не в том положении, чтобы делать предположения. |
| Look, after yesterday, stealing to feed Kira, we were in the area. | Слушай, после вчерашнего, когда пришлось украсть еду для Киры... |
| SHE SIGHS Look, I don't like this. | Слушай, мне это не нравится. |
| Look, I can try and have a word with her, but Amy is a pretty difficult person. | Слушай, я могу попробовать поговорить с ней, но Эми очень сложный человек. |
| Look, in fact, this one's on me. | Слушай, вообще-то, я тебя угощаю. |
| Look, I think that we have both been acting a little immature since the incident. | Слушай, мне кажется, что мы оба вели себя немного незрело со времени того инцидента. |
| Look, Ben and I are great. | Слушай, у нас с Беном все отлично. |
| Look, all right, forget about the balloon fest and the martial arts thing... | Слушай, ладно, забудем про фестиваль шаров и восточные единоборства... |
| Look, I know you meant well... | Слушай, я прекрасно тебя понимаю... |
| Look, if you're sick of being you, be someone else for a while. | Слушай, если тебя достало быть собой, стань ненадолго кем-то другим. |
| Look, do whatever you want, blair, But please save emma first. | Слушай, делай, что хочешь, Блэр, но сначала спаси Эмму. |
| Look, I know seeing the ghost of your Christmas future is tough. | Слушай. Понимаю, что видеть призрак своего рождественского будущего нелегко. |
| Look Louis told me you need some money to repopulate the earth with your rabbits. | Слушай... Луис сказал, что тебе нужны деньги на разведение этих страшных кроликов. |
| Look, she's a court stenographer. | Слушай, она - судебный стенографист. |
| Look, you just came out of a coma, and now you want to blow up Division. | Слушай, ты только вышел из комы, и сейчас ты хочешь взорвать Подразделение. |
| Look, Amanda took something that you've been denying, and she used it as a weapon against you. | Слушай, Аманда взяла то, что ты пыталась отрицать, и использовала это, как оружие против тебя. |
| Look, technically you just said not to blow up anything while you were gone. | Слушай, формально ты сказал ничего не взрывать, пока тебя нет. |
| Look, Shelby just doesn't really strike me as the... | Слушай, может быть, Шелби и нельзя назвать... |
| Look, there's something that you should know. | Слушай, есть кое-что, что ты должен знать. |
| Look, all I want is a stable adult and calm. | Слушай, всё, чего я хочу - стабильного взрослого, и спокойного. |